Olé - Renaud
С переводом

Olé - Renaud

  • Альбом: Marchand de cailloux

  • Год: 1991
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:33

A continuación la letra de la canción Olé Artista: Renaud Con traducción

Letra " Olé "

Texto original con traducción

Olé

Renaud

Оригинальный текст

Fichus, soleillados, robes de chez Lacroix

Les pétasses au soleil des longs étés framboises

Posent leur cul bronzé qu’un con honorera

Sur la pierre fatiguée des arènes nîmoises

Et puis pour une fiotte, en ballerines noires

Qui arrose bientôt le sable d’un sang bovin

Elles se pâment sur l'épaule de leur maque d’un soir

Et mouillent la soie fine de leur dessous coquins

Olé

Les belles étrangères à étrangler

Les yeux plantés profonds dans ceux du matador

Descendant quelques fois vers le membre latin

Serti comme une pierre dans le satin et l’or

Elles rougissent un peu et pensent: «Quel engin»

Puis elles vont pieds nus dans leur fragile blouse

Par les ruelles chaudes quand la ville s’embrase

S’imaginent gitanes, provençales, andalouses

Toutes sont parisiennes, pire encore niçoises

Olé

Les belles étrangères à étrangler

Les pétasses finissent dans quelques bodégas

Écoutant Gibsy-King, dansant et criant fort

Avant d’aller vomir toute leur sangria

Enfin dans le rétro poussiéreux

D’un camion des poubelles, à l’aurore

Elles se remaquillent un peu

Перевод песни

Fichus, soleillados, vestidos de Lacroix

Perras bajo el sol de los largos veranos de frambuesa

Pose su culo bronceado que un idiota honrará

Sobre la piedra cansada de las arenas de Nîmes

Y luego por una perra, en bailarinas negras

que pronto rocía la arena con sangre bovina

Se desmayan en el hombro de su aventura de una noche

Y mojar la fina seda de su ropa interior traviesa

Viejo

Las bellas extranjeras para estrangular

Ojos clavados profundamente en los del matador

Descendiendo a veces al miembro latino

Engastado como una piedra en satén y oro.

Se sonrojan un poco y piensan: "Qué artilugio"

Luego van descalzas en su frágil blusa

A través de los callejones calientes cuando la ciudad está en llamas

Se imaginan a sí mismos como gitanos, provenzales, andaluces

Todos son de París, peor aún de Niza.

Viejo

Las bellas extranjeras para estrangular

Las perras terminan en algunas bodegas

Escuchando a Gibsy-King, bailando y gritando fuerte

Antes de ir a vomitar toda su sangría

Finalmente en el retro polvoriento

De un camión de basura al amanecer

se reconcilian un poco

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos