Grenze - Reinhard Mey
С переводом

Grenze - Reinhard Mey

  • Альбом: Alles Geht!

  • Год: 1991
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:33

A continuación la letra de la canción Grenze Artista: Reinhard Mey Con traducción

Letra " Grenze "

Texto original con traducción

Grenze

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Der fremde Mann aus dem Osten gab

Mir diesen fingerlangen Gewindestab

Aus graubeschlagenem Chromnickelstahl.

«Dieser Bolzen hier», sagte er, «war einmal

Die Verbindung an dem Zaun aus Streckmetall

Der hinter der Grenze fast berall

Als die letzte unnehmbare Hrde galt,

Und den Bolzen, den lst du nicht mit Gewalt

Und auch nicht mit Geduld und auch nicht mit List,

Weil er einmal verschraubt nicht zu lsen ist.

Ich geb ihn dir, sieh ihn dir gut an,

Es kleben Trnen und Blut daran.»

Mit diesen Worten lie er mich steh’n,

Unglubig begann ich daran zu dreh’n.

Und langsam wurd' es mir unheimlich,

Die Muttern an den Hnden drehten sich,

Doch sie drehten ins Leere oder drehten mit,

Das Gewinde fasste einfach keinen Tritt.

Ich zog, ich drckte, ich versucht' es nochmal,

Dieser Bolzen war einfach teuflisch genial.

Ich begriff, diesen Stab mit den Rundkappen drauf

Kriegt kein Schraubenschlssel der Welt wieder auf.

Ich hielt ihn in der Hand zur Faus geballt,

Und bei dem Gedanken berlief es mich kalt.

Wie manche Flucht dran gescheitert sein mag,

Wo die Freiheit schon zum Greifen nahe lag.

Wo das Sperrgebiet schon berwunden war

Und Signalzaun und Todesstreifen sogar.

Die Patrouille vorbei, sie war’n immer zu zweit

Und die Wachen im Turm in der DUnkelheit,

Die Maschinenpistolen in Anschlag gebracht

Und ihre Fernglser durchsuchen die Nacht.

Da blitzen Scheinwerfer auf, pltzlich alles taghell

Und Rufe und Schsse und Hundegebell.

Hinter Sperrgraben, Minen, Stacheldrahtverhau’n

Im Lichtkegel gestrandet am letzten Zaun.

Und ich frage mich, unter welcher Stirn,

Перевод песни

El hombre extraño del este dio

Yo esta varilla roscada del largo de un dedo

Fabricado en acero al cromo-níquel con revestimiento gris.

'Este cerrojo aquí', dijo, 'fue una vez

La conexión a la cerca hecha de metal expandido.

El que está detrás de la frontera en casi todas partes.

Cuando se presentó el último obstáculo infranqueable

Y no aflojas el cerrojo a la fuerza

y ni con paciencia ni con astucia,

Porque una vez atornillado no se puede aflojar.

Te lo doy, míralo bien.

Lágrimas y sangre se le pegan".

Con estas palabras me dejo de pie

Empecé a darle vueltas con incredulidad.

Y poco a poco se volvió extraño para mí

Las nueces en las manos giraron,

Pero se convirtieron en vacío o se volvieron con ellos,

El hilo simplemente no podía dar un paso.

Tiré, presioné, lo intenté de nuevo

Este rayo fue diabólicamente impresionante.

Lo tengo, este bastón con gorras redondas

No puedo volver a abrir una llave inglesa en el mundo.

Lo sostuve en mi mano apretada en un puño,

Y la idea me dio escalofríos.

Cuántas escapadas habrán fallado por eso,

Donde la libertad ya estaba al alcance de la mano.

Donde ya se había superado la zona restringida

E incluso vallas de señalización y franjas de muerte.

Se acabó la patrulla, siempre eran dos

Y los guardias en la torre en la oscuridad

Levantó las ametralladoras

Y sus binoculares buscan en la noche.

Entonces los faros parpadean, de repente todo es tan brillante como el día

Y gritos y tiros y perros ladrando.

Detrás de zanjas, minas, recintos de alambre de púas

Varado en el cono de luz en la última valla.

Y me pregunto bajo qué frente

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos