A continuación la letra de la canción Re-awakening Artista: Peter Hammill Con traducción
Texto original con traducción
Peter Hammill
If you catch me running along by the sea, with bare feet in
the sand, then you’ll know I am dreaming my life out in a way
you won’t understand.
I’m slipping right out of your mind, this I know, and I accept
the fact lazily, for I must go into the next field,
where grass is green and I’ll find peace.
Let me sleep!
Let me dream!
Let me be!
Reawakening isn’t easy when you’re tired.
Don’t push me: I was taught self-expression
when I was a child, and so I know
the best way to go is slow.
Sometimes, when skies are cloud-grey, and trouble’s hanging
heavy on your mind, I advise you: curl up, slid away and
dream your life out, as I am.
Reawakening isn’t easy when you’re tired.
Don’t push me: I was taught self-expression
when I was a child, and so I see
the best way to be’s asleep.
Reawakening isn’t easy when you’re tired
Si me pillas corriendo junto al mar, con los pies descalzos en
la arena, entonces sabrás que estoy soñando mi vida de una manera
no lo entenderás
Me estoy escapando de tu mente, esto lo sé, y lo acepto
el hecho perezosamente, porque debo ir al siguiente campo,
donde la hierba es verde y encontraré paz.
¡Déjame dormir!
¡Dejame soñar!
¡Déjame ser!
Despertar no es fácil cuando estás cansado.
No me presiones: me enseñaron a expresarme
cuando era niño, y por eso sé
la mejor manera de ir es lento.
A veces, cuando el cielo está gris como una nube y los problemas acechan
pesado en tu mente, te aconsejo: acurrúcate, deslízate y
sueña tu vida, como soy.
Despertar no es fácil cuando estás cansado.
No me presiones: me enseñaron a expresarme
cuando yo era un niño, y así veo
la mejor forma de estar es durmiendo.
Despertar no es fácil cuando estás cansado
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos