A continuación la letra de la canción German Overalls Artista: Peter Hammill Con traducción
Texto original con traducción
Peter Hammill
Manheim;
rainy Saturday with no money nor friend,
only Tequila can end the boredom.
Try to reach London for a pocket of hope;
we’re children, we grope in the dark.
Hugh spends his last Mark on coffee and cheese…
I feel just like a refugee…
Rathaus-keepers and traffic police,
middle-aged maids with rotting teeth
industrial magazines and old Sunday Times;
reading material/bleeding lines.
What are we doing here?
Memorial manace, eager for revenge,
has begun to bend our minds.
Shower-curtain imperative in the presence of acid;
now, feeling placid is death.
I try to hold my breath as the P.A.
comes down…
here we all are in Ktown!
The Big Wheel never fails to grind around;
it drags me up/drags me down
Seven sentenses wonder 'Can this be real,
or am I become a performing seal?'
Why are we dying here?
I walk the streets alone, try to find a sign of love,
I’ve crushed the plaster-bone in the freaky clubs,
I have bit the fruit
but all I live for is to play
and I’m tired of the nights and the days
of airports, taxis and motorway showers,
grooping for a key in the afterhours.
David takes to travelling in the van,
He knows that we all can understand;
we’re at the mercy of the Kosmos Tour,
making a pilgrimage to the German Lourdes…
but we’re still crippled here.
Cathedrals spiral skywards, I think I’m getting vertigo,
I think I don’t know what is real.
On a more sudden spotlight, one more madness is over…
I must not show a sign of fear.
Words echo round my ears, I think I’m going to laugh…
think I’ll just go and take a bath, Guess I’ll wash my clothes,
don’t you know I’ll grow to go and make my name,
maybe a servant in the Fame game;
stake my sane and rest my life on the line…
Now lay me asunder and rend my mind;
at the fall of the curtain let this be my ghost…
Manheim;
sábado lluvioso sin dinero ni amigo,
solo el Tequila puede acabar con el aburrimiento.
Trate de llegar a Londres en busca de un bolsillo de esperanza;
somos niños, andamos a tientas en la oscuridad.
Hugh gasta su último marco en café y queso...
Me siento como un refugiado...
Rathaus-keepers y policía de tránsito,
sirvientas de mediana edad con dientes podridos
revistas industriales y viejos Sunday Times;
material de lectura/líneas sangrantes.
¿Qué estamos haciendo aquí?
Manace memorial, ávido de venganza,
ha comenzado a doblar nuestras mentes.
Imprescindible cortina de ducha en presencia de ácido;
ahora, sentirse plácido es la muerte.
Intento contener la respiración mientras el P.A.
desciende…
aquí todos estamos en Ktown!
The Big Wheel nunca deja de moverse;
me arrastra hacia arriba/me arrastra hacia abajo
Siete oraciones se preguntan '¿Puede esto ser real,
¿O me estoy convirtiendo en un sello que actúa?'
¿Por qué estamos muriendo aquí?
Camino solo por las calles, trato de encontrar una señal de amor,
He aplastado el hueso de yeso en los clubes extraños,
he mordido la fruta
pero todo para lo que vivo es para jugar
y estoy cansado de las noches y los dias
de aeropuertos, taxis y duchas de autopista,
buscando una llave en el afterhours.
David se dedica a viajar en la furgoneta,
Él sabe que todos podemos entender;
estamos a merced del Kosmos Tour,
peregrinando a la Lourdes alemana…
pero todavía estamos lisiados aquí.
Las catedrales se elevan en espiral hacia el cielo, creo que me está dando vértigo,
Creo que no sé lo que es real.
En un foco más repentino, una locura más ha terminado...
No debo mostrar un signo de miedo.
Las palabras resuenan en mis oídos, creo que me voy a reír…
creo que iré a bañarme, supongo que lavaré mi ropa,
¿No sabes que creceré para ir y hacerme un nombre?
tal vez un sirviente en el juego de la Fama;
apostar mi cordura y descansar mi vida en la línea...
Ahora déjame en pedazos y desgarra mi mente;
al caer el telón deja que este sea mi fantasma...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos