Notre dame des fous - Paris Violence
С переводом

Notre dame des fous - Paris Violence

  • Альбом: Nous sommes nés trop tard

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:43

A continuación la letra de la canción Notre dame des fous Artista: Paris Violence Con traducción

Letra " Notre dame des fous "

Texto original con traducción

Notre dame des fous

Paris Violence

Оригинальный текст

Vierge un peu espagnole, au visage blafard

Aux yeux clairs éperdus, azur brûlant l’ivoire

Vous bercez, moitié triste et moitié terrifiée

La sainteté étrange d’un Jésus mort-né

Votre châle se perd en longs plis de satin

Pourpre moirée d'ébène aux froissements sanguins

Dans la pénombre humide des vieux oratoires

Le sifflement du vent pour unique offertoire

Notre-Dame des fous

Mère des sept douleurs

Grande Madone en pleurs

Ce soir, priez pour nous

Vous êtes l’ombre noire qui, au soir tombant

Quand le dernier soldat a regagné le camp

Bénit l’horrible moisson du champ de bataille

Apaise les mourants aux béantes entrailles

Et clôt les yeux des morts qui pourrissent déjà

Implacable compagne des brutaux trépas

Sereine, agenouillée dans la boue des carnages

Vous priez sous les ciels déjà chargés d’orage

Notre-Dame des peines

Mère des sept souffrances

Pardonnez nos offenses

Et chez nous soyez Reine

Vous êtes la chandelle au chevet du vieillard

Qui crève lentement, imbécile et hagard

Dans un morne hôpital sinistre et solitaire

Et ne sait trop s’il doit appeler l’infirmière

Vous êtes la voix douce et feutrée qui murmure

À l’oreille du prisonnier que l’on torture

«bientôt mon cher enfant prendra fin le supplice «Et lui, dans un hoquet, hurle: «ora pro nobis !

"

Notre-Dame des gouffres

Mère des agonies

Soyez l’astre qui luit

Dans l'œil de ceux qui souffrent

Reine des aliénés, reine des cauchemars

Des asiles déserts, des morgues, des mouroirs

Des réveils en sueur au milieu de la nuit

Des angoisses, des peurs et des neurasthénies

Des fantasmes malsains, des larves chimériques

Des blasphèmes criés en langage hystérique

Priez pour nous !

Priez pour nous !

Priez pour nous !

Перевод песни

Virgen un poco español, con una cara pálida

Con salvajes ojos claros, azul marfil ardiente

Eres rockero, medio triste y medio aterrorizado

La extraña santidad de un Jesús nacido muerto

Tu chal se pierde en largos pliegues de raso

Moirée ébano carmesí con arrugas sangrientas

En la penumbra húmeda de los viejos oratorios

El silbato del viento para ofertorio único

Nuestra Señora de los Locos

Madre de los Siete Dolores

Gran Virgen que llora

Esta noche ruega por nosotros

Eres la sombra negra que al atardecer

Cuando el último soldado regresó al campamento

Bendice la horrible cosecha del campo de batalla

Calma a los moribundos con las entrañas abiertas

Y cerrar los ojos de los muertos ya podridos

Compañero implacable de la muerte brutal

Sereno, arrodillado en el barro de la carnicería

Rezas bajo cielos ya tormentosos

Nuestra Señora de los Dolores

Madre de los Siete Sufrimientos

Perdona nuestras ofensas

y con nosotros ser reina

Eres la vela junto a la cama del anciano

Muriendo lentamente, tonto y demacrado

En un hospital lúgubre, solitario y sombrío

Y no sé si debería llamar a la enfermera.

Eres la voz suave y silenciosa que susurra

En el oído del prisionero siendo torturado

“Pronto mi querido niño terminará la tortura” Y él, con hipo, aúlla: “¡ora pro nobis!

"

Nuestra Señora de los Abismos

madre de las agonías

ser la estrella brillante

En el ojo de los que sufren

reina de los locos, reina de las pesadillas

Asilos abandonados, morgues, lugares de muerte

Despertares sudorosos en medio de la noche

Angustias, miedos y neurastenias

Fantasías enfermizas, larvas quiméricas

Blasfemias gritadas en lenguaje histérico

Oren por nosotros !

Oren por nosotros !

Oren por nosotros !

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos