Aphrodite vénéneuse - Paris Violence
С переводом

Aphrodite vénéneuse - Paris Violence

  • Альбом: Fleurs de névroses et d'éther

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:54

A continuación la letra de la canción Aphrodite vénéneuse Artista: Paris Violence Con traducción

Letra " Aphrodite vénéneuse "

Texto original con traducción

Aphrodite vénéneuse

Paris Violence

Оригинальный текст

Eperdue mijaurée parmi les soies garance

Rescapée, dirait-on, du faste des régences

Des orgies succédant aux règnes tyranniques

Le sien n’en est pas moins cruel et excentrique

Curieuse mandragore éclose sur Paris

L’humus le plus généreux en neurasthénies

Elle pompe àprésent, en plante carnivore,

Le sang déjàsans vie d’amants àdemi morts

Trouble et troublante impératrice

Patronne et mère des sept vices

Elle est douce comme un cantique

Mais ses étreintes sont toxiques

Courtisane effroyable au sourire timide

Transformant les chairs vives en viande livide

Seule, elle accomplit l'œuvre de mille véroles

Et pourtant elle est vénérée comme une idole

Vénérée, vénéneuse, et vénale dit-on

Car pour l’effleurement de ses chers bandeaux blonds

Tout vieux nom du Faubourg hypothèque un hôtel

Heureux de se ruiner pour ruiner sa cervelle

Trouble et troublante souveraine

Elle boit àmême les veines

De l’imprudent qui s’est risqué

Dans sa fatale intimité

Le défiléde fiacres devant son portail

Fait penser àune série de funérailles

Car des cent élégants qui sonnent àsa porte

Ne reviennent que des formes molles et mortes

Quel est donc l’art subtil, luxure de géhenne

Dont use dans sa couche la morbide reine

Nul n’en parle jamais, chacun sait seulement

Oùil ira finir en délicieux tourments

Trouble et troublante créature

Jaillie des bouges de Suburre

Ou bien d’une cour en délire

Dans un palais du Bas-Empire

Trouble et troublante extrême-onction

Que celle de la consomption

Oùl'homme anémiése meurt

Tout en frissonnant de bonheur !

Перевод песни

Perdido en mijaure entre las sedas más locas

Superviviente, se diría, del esplendor de las regencias

Orgías tras reinados tiránicos

El suyo no es menos cruel y excéntrico.

Curiosa mandrágora nacida en París

El humus más generoso en neurastenia.

Ella bombea ahora, como una planta carnívora,

La sangre ya sin vida de amantes medio muertos

Emperatriz atribulada y atribulada

Patrona y madre de los siete vicios

Ella es dulce como un himno

Pero sus abrazos son tóxicos.

Terrible cortesana con una sonrisa tímida

Convirtiendo la carne viva en carne lívida

Sola ella hace el trabajo de mil viruelas

Y sin embargo, ella es adorada como un ídolo

Venerado, venenoso y venal dicen

Porque por el toque de sus queridas diademas rubias

Cualquier antiguo nombre del Faubourg hipoteca un hotel

Contento de arruinarse a sí mismo para arruinar su cerebro

Problemas y problemas soberanos

Ella bebe directamente de sus venas

Del imprudente que se arriesgó

En su fatídica intimidad

La procesión de taxis frente a su puerta.

Con reminiscencias de una serie de funerales.

Por los cien elegantes que llaman a su puerta

Solo regresan formas blandas y muertas

¿Qué es entonces el arte sutil, Gehenna lujuria

De las que usa la morbosa reina en su sofá

Nadie habla de eso, todo el mundo lo sabe.

Donde terminará en deliciosos tormentos

Problema y criatura inquietante

Surgido de las casuchas de Suburre

O de una corte delirante

En un Palacio del Bajo Imperio

Extremaunción inquietante y perturbadora

que la del consumo

Donde muere el hombre anémico

¡Mientras temblaba de felicidad!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos