Pagliacci, Act I, Scene 4: "Vesti la giubba" (Canio) - Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Mario Del Monaco, Alberto Erede
С переводом

Pagliacci, Act I, Scene 4: "Vesti la giubba" (Canio) - Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Mario Del Monaco, Alberto Erede

Альбом
Leoncavallo: Paillasse, extraits
Год
1957
Язык
`italiano`
Длительность
172550

A continuación la letra de la canción Pagliacci, Act I, Scene 4: "Vesti la giubba" (Canio) Artista: Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Mario Del Monaco, Alberto Erede Con traducción

Letra " Pagliacci, Act I, Scene 4: "Vesti la giubba" (Canio) "

Texto original con traducción

Pagliacci, Act I, Scene 4: "Vesti la giubba" (Canio)

Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Mario Del Monaco, Alberto Erede

Оригинальный текст

Recitar!

Mentre preso dal delirio

non so piu quel che dico

e quel che faccio!

Eppur, e d’uopo sforzati!

Bah

sei tu forse un uom?

Ah!

ah!

ah!

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba e la faccia infarina.

La gente paga e rider vuole qua.

E se Arlecchin t’invo la Columbina,

ridi, Pagliaccio e ognun

applaudira!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto

Перевод песни

¡Recitar!

Mientras tomada por el delirio

ya no se lo que digo

y lo que hago!

Sin embargo, es necesario hacer un esfuerzo!

Bah

¿Eres acaso un hombre?

¡Ay!

¡ah!

¡ah!

¡Eres un payaso!

Viste tu chaqueta y cara con harina.

La gente paga y los jinetes quieren aquí.

Y si Arlecchin te envía la Colombina,

reír, Pagliaccio y todos

¡aplaudir!

Convierte los espasmos y el llanto en bromas

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos