Gəlmə - Мири Юсиф
С переводом

Gəlmə - Мири Юсиф

  • Альбом: Rast Aman

  • Год: 2017
  • Язык: Azerbaiyán
  • Длительность: 4:52

A continuación la letra de la canción Gəlmə Artista: Мири Юсиф Con traducción

Letra " Gəlmə "

Texto original con traducción

Gəlmə

Мири Юсиф

Оригинальный текст

Tənha küçə, tənha illər

Sarı güllər bizə göndərdilər

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran boş ümid var

Həyatımız solmuş boya

İnsafsız qoymadı ondan doyaq

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran bir ömür var

Yanım, yanım, yanım

Ayaqyalın dənizdə

Yadındamı, canım

Üsyan kölgəmizdə

Narın, narın, narın

Yağış yağıb narın

Qızmar qəlbimizdə

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Bir gün gələr, bir gün gedər

Bizdən öncə solar sarı güllər

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran ölkələr var

Üsyan edər yenə kədər

Qocalığa qədər o məsafələr

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran döngələr var

Yanım, yanım, yanım

Ayaqyalın dənizdə

Yadındamı, canım

Üsyan kölgəmizdə

Narın, narın, narın

Yağış yağıb narın

Qızmar qəlbimizdə

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Перевод песни

Calle solitaria, años solitarios

Nos mandaron flores amarillas

tu de mi (tu de mi)

Llévame de ti (yo de ti)

Hay una esperanza vacía que separa

Nuestra vida es pintura descolorida

No nos dejó injustos

tu de mi (tu de mi)

Llévame de ti (yo de ti)

Hay una vida que separa

Mi lado, mi lado, mi lado

Descalzo en el mar

¿Te acuerdas, querida?

La rebelión está en nuestra sombra

Bien bien bien

Lueve a cántaros

En nuestros corazones calientes

Ven, ven, ven, no, no vengas, ya basta

Estoy en la tierra de los pecados

en pura fe

Vamos, vamos, vamos, vamos, ya es suficiente

De hecho, tengo un cadáver.

en un puerto

Ven, ven, ven, no, no vengas, ya basta

Estoy en la tierra de los pecados

en pura fe

Vamos, vamos, vamos, vamos, ya es suficiente

De hecho, tengo un cadáver.

en un puerto

Un día llega, un día se va

Flores amarillas solares ante nosotros

tu de mi (tu de mi)

Llévame de ti (yo de ti)

Hay países que se separan

La rebelión es triste otra vez

Esas distancias a la vejez

tu de mi (tu de mi)

Llévame de ti (yo de ti)

Hay curvas de separación

Mi lado, mi lado, mi lado

Descalzo en el mar

¿Te acuerdas, querida?

La rebelión está en nuestra sombra

Bien bien bien

Lueve a cántaros

En nuestros corazones calientes

Ven, ven, ven, no, no vengas, ya basta

Estoy en la tierra de los pecados

en pura fe

Vamos, vamos, vamos, vamos, ya es suficiente

De hecho, tengo un cadáver.

en un puerto

Ven, ven, ven, no, no vengas, ya basta

Estoy en la tierra de los pecados

en pura fe

Vamos, vamos, vamos, vamos, ya es suficiente

De hecho, tengo un cadáver.

en un puerto

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos