A continuación la letra de la canción Юний орел Artista: Михайло Поплавський Con traducción
Texto original con traducción
Михайло Поплавський
Я стояв на порозі - на порозі життя молодого,
Я окрилений був, наче той сизокрилий орел
І казав мені батько: «Щоб не збитися, синку, з дороги,
Ти іди від джерел, ти іди від джерел до джерел.»
Приспів:
Юний орел, юний орел!
Ти іди від джерел, до джерел, до джерел!
І пішов я натхнений за джерельною тою водою.
Не плутав, не блукав крізь тумани ішов навпростець
І зустрів своє щастя, і знайшов свою пісню і долю,
Ідучи від сердець, ідучи від сердець до сердець.
Приспів
Я іду по дорозі, за плечима минулі тривоги,
А за мною ідуть вже нової весни співаки.
Коли сонце згасає, щоб не збитися іншим з дороги,
Моє сиве безсоння запалює новi зірки.
Приспів
До сердець!
Юний орел!
Юний орел!
Ти іди від джерел до джерел!
До джерел!
Me paré en el umbral, en el umbral de la vida del joven,
Yo tenía alas como ese águila de alas azules
Y mi padre me dijo: "Para no perderte, hijo, del camino,
Vas de manantial, vas de manantial en manantial".
Coro:
¡Joven águila, joven águila!
¡Vas de manantiales, a manantiales, a manantiales!
Y fui inspirado por el agua de manantial.
No estaba confundido, no deambuló por la niebla y fue directo
Y encontró su felicidad, y encontró su canción y destino,
Yendo de corazones, yendo de corazones en corazones.
Coro
Estoy caminando en el camino, más allá de los hombros de las ansiedades,
Y los cantantes me siguen en la nueva primavera.
Cuando el sol se pone, para no desviar a otros del camino,
Mi gris insomnio enciende nuevas estrellas.
Coro
¡A los corazones!
Águila joven!
Águila joven!
¡Vas de fuente en fuente!
¡A las fuentes!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos