За глаза твои карие - Михаил Шелег
С переводом

За глаза твои карие - Михаил Шелег

  • Альбом: За глаза твои карие

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:34

A continuación la letra de la canción За глаза твои карие Artista: Михаил Шелег Con traducción

Letra " За глаза твои карие "

Texto original con traducción

За глаза твои карие

Михаил Шелег

Оригинальный текст

Нынче твой День Рождения на тебя я гляжу,

И тебе с восхищением пару слов я скажу,

Пусть тебя, моя женщина, не тревожит печаль,

Я сегодня торжественно поднимаю бокал.

За глаза твои карие, за ресницы шикарные,

За осиную талию и улыбку усталую,

За твои руки нежные и за ласки безбрежные,

За тебя, моя женщина, поднимаю бокал!

Часто думаю по ночам — если был б я богат,

Всё бы бросил к твоим ногам за один только взгляд.

Все рубины и жемчуга и презренный металл

Всё тебе, моя женщина, я клянусь, бы отдал.

Если вдруг я судьбу мою, оборву с полпути,

Я твою фотографию схороню на груди,

Если б даже пришлось в бою мне собой рисковать,

Знаю я, за что жизнь свою мне не жалко отдать.

За глаза твои карие, за ресницы шикарные,

За осиную талию и улыбку усталую,

За твои руки нежные и за ласки безбрежные,

За тебя, моя женщина, поднимаю бокал!

За глаза твои карие, за ресницы шикарные,

За осиную талию и улыбку усталую,

За твои руки нежные и за ласки безбрежные,

За тебя, моя женщина, поднимаю бокал!

Перевод песни

Hoy es tu cumpleaños, te miro,

Y con admiración te diré unas palabras,

Que tú, mujer mía, no te turbe la tristeza,

Hoy levanto solemnemente una copa.

Por tus ojos marrones, por tus hermosas pestañas,

Por una cintura de avispa y una sonrisa cansada,

Por tus manos suaves y caricias sin límites,

¡Por ti, mujer mía, levanto una copa!

A menudo pienso por la noche: si fuera rico,

Hubiera arrojado todo a tus pies en una sola mirada.

Todos los rubíes y perlas y metal despreciable

Todo por ti, mi mujer, te juro que lo daría.

Si de repente corto mi destino a la mitad,

Enterraré tu fotografía en mi pecho,

Incluso si tuviera que arriesgarme en la batalla,

Sé por qué no me arrepiento de haber dado mi vida.

Por tus ojos marrones, por tus hermosas pestañas,

Por una cintura de avispa y una sonrisa cansada,

Por tus manos suaves y caricias sin límites,

¡Por ti, mujer mía, levanto una copa!

Por tus ojos marrones, por tus hermosas pestañas,

Por una cintura de avispa y una sonrisa cansada,

Por tus manos suaves y caricias sin límites,

¡Por ti, mujer mía, levanto una copa!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos