A continuación la letra de la canción Белый налив Artista: Михаил Шелег Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Шелег
Вспомню детство порой: дом над тихой рекой,
И туман у раскидистых ив…
А в саду, перезрев, лунной ночью с дерев
На траву падал Белый Налив.
Белых яблок бока, словно из молока,
Словно луны притихли в траве…
И застыв у окна, я смотрю как Луна,
Белым яблокам свой дарит свет.
И застыв у окна, я смотрю как Луна,
Белым яблокам свой дарит свет…
Детство мое, лето в деревне,
Звездная ночь над рекой.
Издалека ветви деревьев,
Машут мне грустно листвой.
И, уснув, видел сон, как лечу, невесом,
Под какой-то неясный мотив.
А в саду, перезрев, лунной ночью с дерев,
На траву падал Белый Налив.
Так и вижу с тех пор, ночи лунной узор,
И таинственный сказочный сад.
Но он так далеко, этот сад над рекой,
Где в траве луны белые спят…
Но он так далеко, этот сад над рекой,
Где в траве луны белые спят…
Детство мое, лето в деревне,
Звездная ночь над рекой.
Издалека ветви деревьев,
Машут мне грустно листвой.
Детство мое, лето в деревне,
Звездная ночь над рекой.
Издалека ветви деревьев,
Машут мне грустно листвой.
A veces recordaré mi infancia: una casa sobre un río tranquilo,
Y la niebla en los sauces en expansión...
Y en el jardín, demasiado maduro, en una noche de luna de los árboles
El Vertido Blanco cayó sobre la hierba.
Manzanas blancas del costado, como de leche,
Como si las lunas estuvieran quietas en la hierba...
Y congelada en la ventana, parezco la luna,
Da luz a las manzanas blancas.
Y congelada en la ventana, parezco la luna,
La luz da sus manzanas blancas...
Mi infancia, verano en el pueblo,
Noche estrellada sobre el río.
Ramas de los árboles en la distancia
Me agitan hojas tristes.
Y, al quedarme dormido, tuve un sueño, cómo volaba, sin peso,
Por algún oscuro motivo.
Y en el jardín, demasiado maduro, en una noche de luna de los árboles,
El Vertido Blanco cayó sobre la hierba.
Así veo desde entonces, las noches son un patrón lunar,
Y un misterioso jardín de hadas.
Pero está tan lejos, este jardín sobre el río,
Donde en la hierba de la luna duermen los blancos...
Pero está tan lejos, este jardín sobre el río,
Donde en la hierba de la luna duermen los blancos...
Mi infancia, verano en el pueblo,
Noche estrellada sobre el río.
Ramas de los árboles en la distancia
Me agitan hojas tristes.
Mi infancia, verano en el pueblo,
Noche estrellada sobre el río.
Ramas de los árboles en la distancia
Me agitan hojas tristes.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos