Я на Гагарина коптел - Михаил Круг
С переводом

Я на Гагарина коптел - Михаил Круг

  • Альбом: Моим Друзьям

  • Год: 2005
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:23

A continuación la letra de la canción Я на Гагарина коптел Artista: Михаил Круг Con traducción

Letra " Я на Гагарина коптел "

Texto original con traducción

Я на Гагарина коптел

Михаил Круг

Оригинальный текст

Без перспективы, без добра я в Тверь въезжаю со двора, как говорится,

исключительно по блату.

Я на Гагарина коптел, пока следак шил и корпел, но я твердил, что я ни в чём не

виноватый.

Мы брали кассу в Волочке, а завалились на Торжке, и то на понт Кадета взяли —

раскололся.

Ему припомню всё сполна, ещё настанут времена, о, кабы знать, что среди нас

стукач нашёлся!

Я никогда не пасовал, я или пан, или пропал, я жизнь тюремную тянул по

малолетке.

Начальник колет, дело шьёт, ну-ну, попробуй — во даёт!

Концы с концами не

сведёт, а птичка в клетке.

Я помню, первый раз торчал, на всю катушку отмотал, там познакомился с Витюхой

— во был кореш!

С бугром чайку не поделил, потом и сам в буграх ходил, и если скажет поперёк —

с ним не поспоришь!

Он на гитаре — ас и бог, сам Дольский так играть не мог, но жаль,

под вышку подкатил — всё из-за бабы.

А брали на моих глазах, я плакал, но Витёк сказал: «Не надо, Жора,

подожди процесс хотя бы!»

Судья закончил, ахнул зал, а Витька спел: «Базар-вокзал!»

— и до сих пор в

глазах стоит его улыбка.

Меня в наручниках вели, а только в камеру зашли — я понял, что сейчас попались

очень крепко…

Перевод песни

Sin perspectiva, sin bondad, entro en Tver desde el patio, como dicen,

únicamente por capricho.

Fumé en Gagarin mientras el investigador cosía y estudiaba detenidamente, pero seguía diciendo que no estaba en nada.

culpable.

Tomamos la taquilla en Volochka y colapsamos en Torzhok, y luego llevaron a Cadet al espectáculo:

separar.

Todo lo recordaré completo por él, aún habrá momentos, ay, de saber que entre nosotros

soplón encontrado!

Nunca me rendí, o caí o desaparecí, arrastré mi vida en prisión

joven.

El jefe inyecta, cose el estuche, bueno, bueno, pruébalo, ¡da!

De extremo a extremo no

traerá, y el pájaro está en una jaula.

Recuerdo la primera vez que me quedé, lo rebobiné al máximo y allí conocí a Vityukha.

- ¡Había un compañero!

No compartió una taza de té con un montículo, luego él mismo caminó en los montículos, y si dice al otro lado -

¡No puedes discutir con él!

Es un as y un dios en la guitarra, el propio Dolsky no podría tocar así, pero es una pena.

rodó debajo de la torre, todo por culpa de la mujer.

Y lo tomaron ante mis ojos, lloré, pero Vityok dijo: "No, Zhora,

¡Espera el proceso al menos!”

El juez terminó, la audiencia se quedó sin aliento y Vitka cantó: "¡Estación de bazar!"

- y todavía en

ojos dignos de su sonrisa.

Me llevaron esposado y apenas entraron a la celda me di cuenta que los acababan de atrapar

muy fuerte...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos