Доброго пути - Михаил Круг
С переводом

Доброго пути - Михаил Круг

Альбом
Владимирский централ
Год
2017
Язык
`ruso`
Длительность
142280

A continuación la letra de la canción Доброго пути Artista: Михаил Круг Con traducción

Letra " Доброго пути "

Texto original con traducción

Доброго пути

Михаил Круг

Оригинальный текст

Пришел с рейса, подустал, кончился поход,

Шоферюги-шофера - непростой народ.

Да я и сам из шоферюг, нарулил - дай Бог,

Колесом своим втирал пыль в тоску дорог.

Едешь, песенки поешь, слушаешь мотор,

А он поет со мною вместе, он на песни скор.

Вспомнил Светку, как сквозняк юбку ей поднял,

А я пятую врубил и будто не видал.

За окном река бежит, за рекою - луг,

Светку ждет с каких уж пор ее милый друг.

Тормозну у родничка в спуске под горой,

А ты отведай, Светочка, водички ключевой.

Светка едет, воду пьет, в стороны глядит,

Про шоферское житье с фортом говорит:

"Хорошо, все завел, куда хочешь - едь,

А училке - только стол и в тетрадь глядеть!"

Я не стал ей говорить, переубеждать,

Коли к другу не спешишь - надо погадать.

А вот так-то порули - опадут цветы,

Шоферить что воровать - заедят менты.

И по трасса тут и там едут шофера,

На ночь встанут, по сто грамм, да и в путь с утра.

И мотает на кардан жизнь за годом год,

Снег дорогу заметет, дождиком зальет.

Настроение поднял старенький плакат,

Его кто-то написал много лет назад.

Не забыть бы подновить, краски принести,

Два словечка теплые: "Доброго пути!"

Не забыть бы подновить, краски принести,

Два словечка теплые: "Доброго пути!"

Перевод песни

Vine del vuelo, me cansé, terminó la campaña,

Los choferes-choferes no son gente fácil.

Sí, yo mismo soy del conductor, conduje, Dios no lo quiera,

Con su rueda restregaba el polvo en la angustia de los caminos.

Vas, cantas canciones, escuchas el motor,

Y canta conmigo juntos, es rápido en las canciones.

Recordé a Svetka, cómo una corriente de aire levantó su falda,

Y encendí el quinto y no parecía verlo.

Fuera de la ventana corre el río, detrás del río: un prado,

Svetka ha estado esperando a su querido amigo desde cuándo.

Freno en la fontanela en la bajada bajo la montaña,

Y tú, Svetochka, prueba el agua clave.

Svetka monta, bebe agua, mira a los lados,

Sobre la vida del conductor con un fuerte dice:

"Bueno, empezaste todo donde quieras - ve,

Y el maestro: ¡solo una mesa y un cuaderno para mirar!

No le dije para convencerla.

Si no tiene prisa por ver a un amigo, debe adivinar.

Y así es como dirigieron: las flores caerán,

Chofer qué robar: la policía morderá.

Y por la carretera aquí y allá van los conductores,

Se levantarán por la noche, cien gramos, y en camino por la mañana.

y da vida al cardán año tras año,

La nieve cubrirá el camino, se inundará de lluvia.

El estado de ánimo fue levantado por un viejo cartel,

Alguien lo escribió hace muchos años.

No olvides renovar, traer pintura,

Dos palabras cálidas: "¡Que tengas un buen viaje!"

No olvides renovar, traer pintura,

Dos palabras cálidas: "¡Que tengas un buen viaje!"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos