A continuación la letra de la canción Пепс Artista: Михаил Круг Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Круг
Я пишу, губами строчки трогаю, и пока приеду мысленно домой
Самой близкою — окольною — дорогою, я приеду на карете за тобой.
Я внесу тебе овеянные свежестью твои самые любимые цветы,
Подарю тебе стихи и в тишине спою, позабыв дела солдатской суеты.
— Ты слушай, мой друг, а я всё позабыла, обещала, ну и что — все, впрочем, врут.
Рядом был, дружок, — и я тебя любила, а теперь другие мне уже поют.
И твои неперечисленные письма каждый день летят в помойное ведро.
Я люблю теперь боливийские песни, ведь они, мой друг, поются нехитро.
Я с тобою, как с тираном, погуляла: ни курить, ни пить, ни сбегать в ресторан.
Что ты дал мне?
— лишь любовь, а это мало, а друг пепс привёз мне шмоток
чемодан.
Ничего, что он похож на обезьяну («Пустяки»), ничего, что чернокож и ростом мал
(«Я потерплю»),
Зубы редкие, зато грызет бананы, а ты мне лишь конфеты покупал.
Мы гуляли в ресторанах и балдели, ничего, что пепс по-русски ни бум-бум.
Зато есть у пепса русские копейки.
Жалко только — замуж выйти не могу.
Эх, была бы я черна, как пень-колода («Ох, страшно!»), нос веслом и уши словно
лопухи,
Я б ушла к чертям с Вагонного завода, в нос бы щепку — щепку от доски.
Ну, служи, давай, — тебе полезно это, чтобы я спокойно с пепсом жить могла.
Ты прислал мне в день рождения конфеты («Опять конфеты!») — эту гадость я
собаке отдала.
Мне смешно бывает, как гляжу на фото: ты ли это — на «х/б» твоём значок.
(«И не узнать!»)
Ну, пиши-пиши, а прочитает кто-то: «Я люблю тебя, какой ты дурачок».
Escribo, toco las líneas con mis labios, y mientras mentalmente llego a casa
Por la carretera - rotonda - más cercana, vendré en un carruaje por ti.
Te traeré tus flores favoritas cubiertas de frescura,
Te daré poemas y cantaré en silencio, olvidando las hazañas del alboroto del soldado.
- Escucha, amigo mío, pero olvidé todo, lo prometí, ¿y qué? Sin embargo, todos mienten.
Estuve cerca, amigo mío, y te amaba, y ahora otros ya me cantan.
Y tus cartas no incluidas en la lista vuelan a la papelera todos los días.
Me encantan las canciones bolivianas ahora, porque, amigo, se cantan con sencillez.
Paseé contigo, como con un tirano: sin fumar, sin beber, sin correr a un restaurante.
¿Qué me diste?
- solo amor, y esto no es suficiente, y un amigo de Peps me trajo una prenda
valija.
Nada de que parezca un mono ("Bagatelas"), nada de que sea negro y pequeño de estatura.
("Voy a sufrir")
Sus dientes son raros, pero roe plátanos, y solo me compraste dulces.
Entramos en restaurantes y nos volvimos locos, nada como las palabras de ánimo en ruso o boom-boom.
Pero Peps tiene kopeks rusos.
La única lástima es que no puedo casarme.
Oh, si yo fuera negro como un tocón ("¡Oh, qué miedo!"), Mi nariz con un remo y las orejas parecen
bardana,
Me iría al infierno con Carriage Works, tendría un chip en la nariz, un chip del tablero.
Bueno, sirve, vamos, es útil para ti para que pueda vivir en paz con ánimo.
Me enviaste dulces en mi cumpleaños ("¡Dulces otra vez!") - Yo
dio al perro.
Es divertido para mí cuando miro la foto: eres tú, en el "algodón" de tu insignia.
("¡Y no sé!")
Bueno, escribe, escribe y alguien leerá: "Te amo, qué tonto eres".
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos