Just i detta mörker - Mikael Wiehe
С переводом

Just i detta mörker - Mikael Wiehe

  • Альбом: Trollkarlen

  • Año de lanzamiento: 1993
  • Idioma: sueco
  • Duración: 4:17

A continuación la letra de la canción Just i detta mörker Artista: Mikael Wiehe Con traducción

Letra " Just i detta mörker "

Texto original con traducción

Just i detta mörker

Mikael Wiehe

Оригинальный текст

Just i detta mörker ska vi söka ljuset;

En liten, ynklig låga fladdrande i vinden

Just i denna kyla ska vi söka värmen;

Andras öppna händer som söker våra händer

Just i denna tystnad måste ropet stiga;

Börja som en viskning och bli ett skri av vrede

Just i denna rädsla måste modet födas

Skälvande och klarögt utan minsta tvekan

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Var i hela världen skulle ljuset synas

Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast

Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen

Om inte just om vintern när kölden är som strängast

Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede

Om inte i den tystnad där inget ord får sägas

Och var ska modet födas och pröva sina vingar

Om inte i den rädsla där livet trotsar döden

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Just i detta mörker

Just i denna kyla

Just i denna rädsla

Just i denna tystnad…

Перевод песни

Es en esta oscuridad que debemos buscar la luz;

Un pequeño y lamentable bajo revoloteando en el viento.

Precisamente en este frío buscaremos el calor;

Las manos abiertas de otros que buscan nuestras manos

Es en este silencio donde debe surgir el grito;

Empieza como un susurro y conviértete en un grito de ira

Es en este miedo que debe nacer el coraje

Temblando y con los ojos claros sin la menor vacilación.

Luchando, anhelando, expectante

Jadeando como el amor

Vivo, tentativo, en movimiento

Y una y otra y otra vez

En cualquier parte del mundo la luz sería visible

Si no es en medio de la noche cuando la oscuridad es más densa

Dime, ¿dónde debe buscar el calor el calor?

Si no es en invierno cuando el frío es peor

¿Dónde debe elevarse el grito y convertirse en un grito de ira?

Si no en el silencio donde no se puede decir una palabra

Y donde nacerá el coraje y probará sus alas

Si no en el miedo donde la vida desafía a la muerte

Luchando, anhelando, expectante

Jadeando como el amor

Vivo, tentativo, en movimiento

Y una y otra y otra vez

Solo en esta oscuridad

Solo en este frio

Solo en este miedo

Solo en este silencio...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos