A continuación la letra de la canción Dziewczyna Ze Snu Artista: Maryla Rodowicz Con traducción
Texto original con traducción
Maryla Rodowicz
Za parę lat
Wypłyniemy znów na wodę
Za parę lat
Pogonimy znowu w szkodę
We włosach kwiat
Choć te włosy już niemłode
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Za parę lat
Na kulawej naszej barce
Ruszymy w świat
Ja — dziewczyna
A ty — harcerz
Popłynie śpiew:
«Kto nie służył w marynarce»…
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Na pokład nasz
Zabierzemy zwierząt parę
Niech będzie kot
Jakaś kura czy kanarek
I znowu «start»
Nastawimy znów zegarek —
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
En unos años
Saldremos al agua otra vez
En unos años
nos vamos a doler de nuevo
Una flor en su cabello
Aunque este cabello ya no es joven
No sentimos pena por el sueño, no sentimos pena por la casa, no sentimos pena por ella...
En unos años
En nuestra barcaza cojo
saldremos al mundo
yo - la chica
Y tú - un explorador
El canto fluirá:
"Quien no sirvió en la marina"...
No sentimos pena por el sueño, no sentimos pena por la casa, no sentimos pena por ella...
A bordo del nuestro
Tomaremos algunos animales.
Que haya un gato
Alguna gallina o canario
Y «empezar» de nuevo
Pondremos en hora el reloj de nuevo -
No sentimos pena por el sueño, no sentimos pena por la casa, no sentimos pena por ella...
Deja que las casas duerman
Deja que las madres duerman
Deja que las esposas duerman
Allí detrás de la niebla, allí detrás de la niebla...
Deja que las casas duerman
Deja que las madres duerman
Deja que las esposas duerman
Allí detrás de la niebla, allí detrás de la niebla...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos