Dzięcioł I Dziewczyna - Maryla Rodowicz
С переводом

Dzięcioł I Dziewczyna - Maryla Rodowicz

  • Альбом: Żyj Mój Świecie

  • Año de lanzamiento: 1970
  • Idioma: Polaco
  • Duración: 2:20

A continuación la letra de la canción Dzięcioł I Dziewczyna Artista: Maryla Rodowicz Con traducción

Letra " Dzięcioł I Dziewczyna "

Texto original con traducción

Dzięcioł I Dziewczyna

Maryla Rodowicz

Оригинальный текст

Dzięcioł w drzewo stukał

Dziewczę płakało;

Dzięcioł w drzewo stukał

Dziewczę płakało;

Dzięcioł w drzewo, proszę, proszę

A dziewczynie łzy jak groszek

Albo jak te perły

Względnie kakao

Dzięcioł w drzewo, proszę, proszę

A dziewczynie łzy jak groszek

Albo jak te perły

Względnie kakao

Jechał premier drogą

Śle dworzanina;

Jechał premier drogą

Śle dworzanina;

Wraca dworzan (radca Żaczek):

— Dzięcioł puka, dziewczę płacze

Drży, bo nie wie, dobra

Czy zła nowina

Wraca dworzan (radca Żaczek):

— Dzięcioł puka, dziewczę płacze

Drży, bo nie wie, dobra

Czy zła nowina

Struchlał dwór w ogóle

Jak w takich razach;

Struchlał dwór w ogóle

Jak w takich razach…

— Hej!

— huknął premier w lesie

Zapisał coś w notesie

Zapisał coś w notesie

I jechać kazał

— Hej!

— huknął premier w lesie

Zapisał coś w notesie

Zapisał coś w notesie

I jechać kazał

Перевод песни

Un pájaro carpintero golpeó un árbol

La niña estaba llorando;

Un pájaro carpintero golpeó un árbol

La niña estaba llorando;

Un pájaro carpintero en un árbol, por favor, por favor

Y las lágrimas de la niña como guisantes

O como esas perlas

o cacao

Un pájaro carpintero en un árbol, por favor, por favor

Y las lágrimas de la niña como guisantes

O como esas perlas

o cacao

El primer ministro conducía por la carretera.

Śle de un cortesano;

El primer ministro conducía por la carretera.

Śle de un cortesano;

Los cortesanos (consejero Żaczek) regresan:

- El pájaro carpintero llama a la puerta, la niña llora.

Está temblando porque no sabe, está bien

son malas noticias

Los cortesanos (consejero Żaczek) regresan:

- El pájaro carpintero llama a la puerta, la niña llora.

Está temblando porque no sabe, está bien

son malas noticias

Asustó a la corte en general.

Como en esos tiempos;

Asustó a la corte en general.

Como en esos tiempos...

- ¡Hola!

El primer ministro bramó en el bosque

Escribió algo en un cuaderno.

Escribió algo en un cuaderno.

Y mandó ir

- ¡Hola!

El primer ministro bramó en el bosque

Escribió algo en un cuaderno.

Escribió algo en un cuaderno.

Y mandó ir

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos