Sérénade - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee
С переводом

Sérénade - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee

Альбом
Duparc : Mélodies
Год
1993
Язык
`Francés`
Длительность
142430

A continuación la letra de la canción Sérénade Artista: Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee Con traducción

Letra " Sérénade "

Texto original con traducción

Sérénade

Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee

Оригинальный текст

Si j'étais, ô mon amoureuse

La brise au souffle parfumé

Pour frôler ta bouche rieuse

Je viendrais craintif et charmé

Si j'étais l’abeille qui vole

Ou le papillon séducteur

Tu ne me verrais pas, frivole

Te quitter pour une autre fleur

Si j'étais la rose charmante

Que ta main place sur ton coeur

Si près de toi toute tremblante

Je me fanerais de bonheur

Mais en vain je cherche à te plaire

J’ai beau gémir et soupirer

Je suis homme, et que puis-je faire?

-

T’aimer… Te le dire … Et pleurer!

Перевод песни

Si yo fuera, oh mi amante

La brisa con el aliento fragante

Para rozar contra tu boca risueña

Vendría temeroso y encantado

Si yo fuera la abeja voladora

O la mariposa seductora

No me verías frívolo

te dejo por otra flor

Si yo fuera la rosa encantadora

Deja que tu mano se coloque sobre tu corazón

Tan cerca de ti todo temblando

me marchitaría de felicidad

Pero en vano busco complacerte

yo gimo y suspiro

Soy un hombre, ¿y qué puedo hacer?

-

Amarte... Decírtelo... ¡Y llorar!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos