A continuación la letra de la canción 1° 2° 3° Artista: Marlene Kuntz Con traducción
Texto original con traducción
Marlene Kuntz
Primo:
Entrammo senza molta voglia
In un locale che diceva e non diceva
Anna, sempre più tesa, non mi parlava
Non volevo stare lì a guardare: la lasciai a lievitare
Secondo:
Ci sedemmo due a due, sbagliando le accoppiate
Il copione era tutto nelle occhiate
Si leggeva nella sua mente che ormai non c’era più niente
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Terzo:
Provai con la pistola, sparai parole come
«Merda, Carlo, aborto»
Io non sapevo se sentirmi forte
Ricordo solo dipinto sul suo viso quel lurido sorriso!
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Non ce la facevamo più
Primero:
Entramos sin muchas ganas
En un cuarto que decía y no decía
Anna, cada vez más tensa, no me hablaba
No quería quedarme allí y mirar: lo dejé subir
De acuerdo a:
Nos sentamos de dos en dos, haciendo las parejas equivocadas
El guión estaba todo en las miradas.
Podías leer en su mente que ya no quedaba nada
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
Tercera:
Probé el arma, disparé palabras como
"Mierda, Carlo, aborto"
No sabía si sentirme fuerte
¡Solo recuerdo esa sonrisa asquerosa pintada en su rostro!
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
no podíamos soportarlo más
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos