A continuación la letra de la canción Domenica Artista: Marco Borsato Con traducción
Texto original con traducción
Marco Borsato
Zacht als een bries
Die ritselt door de bomen
Vormen mijn lippen jouw naam
En denk ik aan jou
Iedere nacht
Zie ik je in m’n dromen
En fluister dan dicht bij jouw mond
Hoeveel ik van je hou
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik zal wachten tot jij van mij bent
Domenica
Ooit op een dag
Dan zul je naar me luisteren
En dan zul je begrijpen dat wij
Zijn geschapen voor elkaar
Tot op die dag
Zal ik alleen maar fluisteren
Ik wacht op een teken van jou
Een blik of een gebaar
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik droom van ons hier
In het duister
Ik zie je gezicht
En in m’n hoofd klinkt ons gefluister
Domenica
Domenica
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik wacht op jou
Al duurt het eeuwen
Ik fluister je naam
Maar eens komt de dag dat ik hem zal schreeuwen
Domenica
Domenica
Suave como una brisa
Que susurra a través de los árboles
¿Mis labios forman tu nombre?
Y pienso en tí
cada noche
te veo en mis sueños
Y luego susurrar cerca de tu boca
Cuanto te amo
Oh sí, sé que no eres libre
Pero esperaré hasta que seas mía
domenica
Algún día
Entonces me escucharás
Y entonces entenderás que nosotros
Están hechos el uno para el otro
Hasta ese día
¿Debería susurrar
Estoy esperando una señal tuya
Una mirada o un gesto
Oh sí, sé que no eres libre
Pero tengo paciencia y esperaré hasta que seas mía
Sueño con nosotros aquí
En la oscuridad
Veo tu cara
Y en mi cabeza escuchamos nuestros susurros
domenica
domenica
Oh sí, sé que no eres libre
Pero tengo paciencia y esperaré hasta que seas mía
estoy esperándote
Ya lleva años
susurro tu nombre
Pero llegará el día en que le gritaré
domenica
domenica
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos