Ami - Marc Lavoine

Ami - Marc Lavoine

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:12

A continuación la letra de la canción Ami Artista: Marc Lavoine Con traducción

Letra " Ami "

Texto original con traducción

Ami

Marc Lavoine

Texto original

Et aujourd’hui, dans la fureur et le bruit

On se reconnaît, on n’a pas beaucoup vieilli.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Mais c’est la vie qui nous fait un peu de peine

Car on se dit, quelquefois, c’est plus la peine.

Le réconfort, c’est le feu au fond du coeur

Et ça réchauffe, et peu à peu on n’a plus peur.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Un ami m’a donné rendez-vous.

(Hey!)

(Instrumental)

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Traducción de la canción

Y hoy, en furor y ruido

Nos reconocemos, no hemos envejecido mucho.

Un amigo me dio una cita.

Amigos, ya no tengo muchos.

Mi amigo saltará sobre mi cuello.

Pero es la vida la que nos duele un poco

Porque nos decimos a nosotros mismos, a veces, ya no vale la pena.

La comodidad es el fuego en el corazón

Y se calienta, y poco a poco ya no tenemos miedo.

Un amigo me dio una cita.

Amigos, ya no tengo muchos.

Mi amigo saltará sobre mi cuello.

Amigos, ya no tengo muchos.

Un amigo me dio una cita.

(¡Oye!)

(Instrumental)

Un amigo me dio una cita.

Amigos, ya no tengo muchos.

Mi amigo saltará sobre mi cuello.

Amigos, ya no tengo muchos.

Un amigo me dio una cita.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos