Розлюби - Марія Бурмака
С переводом

Розлюби - Марія Бурмака

  • Альбом: Знову люблю

  • Язык: ucranio
  • Длительность: 3:41

A continuación la letra de la canción Розлюби Artista: Марія Бурмака Con traducción

Letra " Розлюби "

Texto original con traducción

Розлюби

Марія Бурмака

Оригинальный текст

Розлюби мене, позабудь мене,

Добрим іменем не згадай мене,

І, щоб юні літа не поранити,

Ці слова мої вивій з пам’яті.

У твоїх світах трави росяні,

Не мені збирать їхнє золото.

Над моїм чолом — сонце осені,

Може й світить ще, тільки холодно…

Позабудь мене, розлюби мене,

А зустрінемось — обійди мене,

Навіть поглядом обмини мене,

Обмани себе, обмани мене.

За печалями радість відгула,

Там любов свої сіті кинула,

А моя — давно переїхала

По дзвінких мостах, по калинових.

Вороні літа віють гривами

Та «Кого ми ждем», — все запитують,

«Лиш озвись до нас — так полинемо,

Що зірки згорять під копитами!»

Гей, летіть, летіть блискавицями

Понад веснами, серед осені.

До кінця мені будуть снитися

Молоді літа, трави росяні.

Рано, рано, ранесенько,

Ранесенько була я,

Та тільки рано, рано, ранесенько,

Ранесенько була я.

Гей, летіть, летіть блискавицями

Понад веснами серед осені.

До кінця мені будуть снитися

Молоді літа, трави росяні.

До кінця мені будуть снитися

Трави росяні…

Перевод песни

Ámame, olvídame,

No me menciones con un buen nombre

Y para no lastimar a los jóvenes veranos,

Recuerdo estas palabras de mi memoria.

En vuestros mundos hay hierbas cubiertas de rocío,

Yo no colecciono su oro.

Sobre mi frente está el sol de otoño,

Tal vez todavía está brillando, pero hace frío...

Olvídame, ámame,

Y encontrémonos, pásame por alto,

Incluso mírame,

Engáñate a ti mismo, engáñame.

las penas de la alegría del ocio,

Allí tiró el amor sus redes,

Y el mío - se mudó hace mucho tiempo

En puentes resonantes, en viburnum.

Cuervos de melenas de verano

Y "¿A quién estamos esperando?" - todos preguntan,

"Solo llámanos - nos iremos,

¡Que las estrellas ardan bajo sus cascos!”

Oye, vuela, vuela con un rayo

Por encima de la primavera, mediados de otoño.

Al final soñaré

Veranos jóvenes, hierbas cubiertas de rocío.

Temprano, temprano, temprano,

llegué temprano,

Pero solo temprano, temprano, temprano,

yo era temprano

Oye, vuela, vuela con un rayo

Durante la primavera a mediados de otoño.

Al final soñaré

Veranos jóvenes, hierbas cubiertas de rocío.

Al final soñaré

Hierbas de rocío…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos