Anna-Liisa - Maija Vilkkumaa
С переводом

Anna-Liisa - Maija Vilkkumaa

  • Альбом: Totuutta ja tehtävää

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: finlandés (Suomi)
  • Duración: 4:47

A continuación la letra de la canción Anna-Liisa Artista: Maija Vilkkumaa Con traducción

Letra " Anna-Liisa "

Texto original con traducción

Anna-Liisa

Maija Vilkkumaa

Оригинальный текст

Se tulee sisään, ääni on vakava

sanoo mull’on kummallinen asia

koira löysi maasta jotakin kauheaa.

Miten näin voi olla kenen oli syy,

kuka pikku enkelistä teki kyyn?

Maailma on hiljaa ja tuijottaa lattiaan.

Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen,

tää on viimeinen on yö.

Se oli kamala syksy täynnä häpeää,

sä olit yksin, toivoit et se häviää

sydän kappaleina, roudassa pää ja maa.

Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen

tää on viimeinen on yö.

Ne aina sanoi, että

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen

Aina kun ne sanoi

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä lempee ja suloinen,

sä muistit sen aamun

niin hauras ja viilee

ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä

ja käärö hiljainen, hiljainen.

Tuuli käy, mut haavat ei havise

sä olet huono, arvoton kapine

Joku huokaa onneksi ei meidän tyttö oo.

Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen

tää on viimeinen on yö.

Ne aina sanoi että

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen

Aina kun ne sanoi

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen,

sä muistit sen aamun,

niin hauras ja viilee

ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä

ja käärö hiljainen, hiljainen.

Ne aina sanoi, että

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen.

Aina kun ne sanoi

voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen,

sä muistit sen aamun,

niin hauras ja viilee

ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä

ja käärö hiljainen, hiljainen.

Перевод песни

Entra, el sonido es grave

dice mull'on una cosa extraña

el perro encontró algo terrible en el suelo.

¿Cómo puede ser esto quién fue la razón,

¿Quién hizo al angelito una lágrima?

El mundo está en silencio y mirando al suelo.

Esta es la última, oye Anna-Liisa, la última,

esta es la última de la noche.

Fue un otoño horrible lleno de vergüenza,

estabas solo, esperabas que no desapareciera

el corazón en pedazos, en la escarcha la cabeza y la tierra.

Esta es la última, oye Anna-Liisa, la última

esta es la última de la noche.

Siempre decían eso

que seas bueno, tierno y bueno, tierno y dulce

cada vez que decían

que seas buena, tierna y buena cariñosa y dulce,

te acordaste de esa mañana

tan frágil y genial

y la tumba era negra y profunda, negra y profunda

y el rollo está en silencio, en silencio.

El viento duele, pero las heridas no duelen

eres una rebelión mala y sin valor

Alguien suspira afortunadamente no nuestra chica oo.

Esta es la última, oye Anna-Liisa, la última

esta es la última de la noche.

Siempre decían eso

que seas bueno, tierno y bueno, tierno y dulce

cada vez que decían

puedes ser bueno, tierno y bueno, gentil y dulce,

te acordaste de esa mañana

tan frágil y genial

y la tumba era negra y profunda, negra y profunda

y el rollo está en silencio, en silencio.

Siempre decían eso

que seas bueno, tierno y bueno, tierno y dulce.

cada vez que decían

puedes ser bueno, tierno y bueno, gentil y dulce,

te acordaste de esa mañana

tan frágil y genial

y la tumba era negra y profunda, negra y profunda

y el rollo está en silencio, en silencio.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos