A continuación la letra de la canción Родные берега II Artista: Леонид Утёсов Con traducción
Texto original con traducción
Леонид Утёсов
Не раз в морях и океанах
Меня трепал и шторм, и шквал,
И в разных странах иностранных
Неоднократно я бывал.
Но где б, когда бы не ступала
Матроса русского нога,
Поверьте мне, не забывал он
Свои родные берега.
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Нам в Сингапуре и в Бомбее
Сиял небес лазурный цвет,
Но верьте мне, что голубее
Родных небес на свете нет.
И нет прекрасней и дороже,
Звучней родного языка,
И нет средь нас таких, кто может
Забыть родные берега…
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Más de una vez en los mares y océanos
Fui sacudido tanto por la tormenta como por la borrasca,
Y en varios países extranjeros
He estado muchas veces.
Pero donde sea, cuando sea que pises
Marinero de la pierna rusa,
Créeme, no se olvidó
sus costas nativas.
Coro:
costas nativas -
quien sabe como para un marinero
Minuto este camino
Cuando en la luz neblinosa del faro
¡A lo lejos aparecerán costas nativas!
Nosotros en Singapur y Bombay
El cielo azul brillaba,
Pero confía en mí, es más azul
No hay cielos nativos en el mundo.
Y no hay más bonito y más caro
más fuerte que el idioma nativo
Y no hay ninguno entre nosotros que pueda
Olvídate de las costas nativas...
Coro:
costas nativas -
quien sabe como para un marinero
Minuto este camino
Cuando en la luz neblinosa del faro
¡A lo lejos aparecerán costas nativas!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos