Gaby - Léo Ferré
С переводом

Gaby - Léo Ferré

  • Альбом: On n'est pas sérieux quand on a 17 ans

  • Año de lanzamiento: 1986
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:51

A continuación la letra de la canción Gaby Artista: Léo Ferré Con traducción

Letra " Gaby "

Texto original con traducción

Gaby

Léo Ferré

Оригинальный текст

Dans les draps que l’amour

Referme sur la nuit

Tous les amis de monde

Ont droit à leur cercueil

La foule vienne et prie

Ça fait rire non?

Hé!

Gaby

Gaby Pergola, je te voyais

Ah la la…

Tes comptes, ta machine, ton crayon

Tu notais tout

Peut-être aussi le temps

Qu’il ferait demain

Pour ta bière tant…

Pour ton whisky tant…

Et tu notais

Et je chantais

Pour… heu…

Pour quoi…

Pour trois fois rien

Ha Gaby, Gaby

Ce Saint-Germain-des-Prés

Défait, soumis

A quoi, à qui?

A des littérateurs à la noix

Qui se montraient là-bas

Dans les cafés

Dans ces cafés, tu te souviens où on parlait

Ça t’emmerdait, ces cafés

La littérature, toi, ça te descendait des oreilles

Tu écoutais la machine

Bing, bang…

Dans les draps que l’amour

Referme sur la nuit

Tous les amis de monde

Ont droit à leur cercueil

La foule vienne et prie

Et le polonais, ah le polonais

Cheveux longs, il était là

Des fois, souvent, il chantait quoi?

On s’en foutait

Et il dansait

Comme un chien fidèle

Quand j’ai eu des chiens Gaby

Je pensais toujours au polonais

C’est pour ça que je les aimais

Les chiens… et les polonais.

Ce pays défait, soumis

Depuis des siècles, triste

Avec tous ces polonais debout

Je ne sais plus si je danse

Ils ont peut-être envie

Je chantais en bas à l’arlequin

Ce nom là m’allait comme un gant

La littérature de ce temps

N’a pas résisté, Gaby

Ah Gaby, toi t’es mort

Tu t’en fous.

La littérature, c’est le prix

Qu’on devait payer

Pour ces écrivailleurs

Pour que ces écrivailleurs

Nous permettent de respirer

A Saint-Germain

Tous crevés ces littérateurs

Et leurs livres les saluent

Il faut bien qu’ils aient quelqu’un

Qui les regarde, qui les écoute

Dans le silence

Gaby

Est-ce que tu veux que je te raconte

T’es mort, un jour je l’ai appris

T’es mort, un jour tu m’avais dit

Qu’il fallait que je m’en aille

De l’Arlequin

Ah je portais bien ce nom là

Ce nom là

Dans les draps que l’amour

Referme sur la nuit

Tous les amis de monde

Ont droit à leur cercueil

La foule vienne et prie

Et toi, où tu es?

Dans quel coin

Sous quelle terre

On s’en fout

Et oui je chantais à l’Arlequin

Après y’avait Francis

Francis Blanche

Tu te rappelles

Ah près du métro Mabillon

Venez voir, venez entendre Léo

Il pense à vous

Toujours

Dans les draps

Que l’amour referme…

Перевод песни

En las sábanas que aman

Se cierra en la noche

Todos los amigos del mundo

Tienen derecho a su ataúd

La multitud viene y reza

Es divertido, ¿no?

¡Oye!

callejear

Gaby Pérgola, te vi

Mi mi mi…

Tus cuentas, tu máquina, tu bolígrafo

Lo escribiste todo

Tal vez el clima también

lo que haría mañana

Para tu cerveza entonces...

Para tu whisky así que...

y te diste cuenta

y yo estaba cantando

para... eh...

Por qué…

Por tres veces nada

Ha Gaby, Gaby

Este Saint-Germain-des-Prés

Derrotado, sometido

¿A qué, a quién?

A los literatos en la nuez

Quién apareció allí

en cafés

En esos cafés, recuerda donde solíamos hablar

Te aburrió, estos cafés

Literatura, tú, se te cayó de las orejas

estabas escuchando la maquina

Bing Bang…

En las sábanas que aman

Se cierra en la noche

Todos los amigos del mundo

Tienen derecho a su ataúd

La multitud viene y reza

Y polaco, ah polaco

Pelo largo, ahí estaba

A veces, a menudo, ¿qué cantaba?

no nos importaba

y el estaba bailando

Como un perro fiel

Cuando tuve perros Gaby

Siempre pensé en pulir

por eso los amaba

Perros... y polacos.

Este país vencido, subyugado

Durante siglos, triste

Con todos estos polacos de pie

ya no se si bailo

ellos pueden querer

le estaba cantando abajo al arlequín

Ese nombre me queda como anillo al dedo

Literatura de esa época.

No resistí, Gaby

ay gaby estas muerta

No te importa.

La literatura es el premio.

que tuvimos que pagar

Para estos escritores

Para que estos escritores

respiremos

en Saint Germain

Todos agotados estos literatos

Y sus libros los saludan

Tienen que tener a alguien

Quién los mira, quién los escucha

en el silencio

callejear

quieres que te diga

Moriste, un día aprendí

Moriste, un día me dijiste

que tenia que ir

Arlequín

Ah, yo estaba usando ese nombre

Ese nombre

En las sábanas que aman

Se cierra en la noche

Todos los amigos del mundo

Tienen derecho a su ataúd

La multitud viene y reza

¿Y tú dónde estas?

en que esquina

bajo que suelo

A quién le importa

Y sí, estaba cantando en el Arlequín

Después estaba Francisco

Francisco Blanca

Te acuerdas

Ah cerca del metro Mabillon

Ven a ver, ven a escuchar Leo

el piensa en ti

Quieto

en las hojas

Ese amor se cierra...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos