Premier Matin De Novembre - La Rumeur
С переводом

Premier Matin De Novembre - La Rumeur

Альбом
L'ombre sur la mesure
Год
2003
Язык
`Francés`
Длительность
192130

A continuación la letra de la canción Premier Matin De Novembre Artista: La Rumeur Con traducción

Letra " Premier Matin De Novembre "

Texto original con traducción

Premier Matin De Novembre

La Rumeur

Оригинальный текст

A bout de bras vous avez déterré les braises et

Au creux de vos mains, traversé de longs sillages

Les semences du feu ont accouché l’antithèse

De 130 obscures années d’esclavage

Du haut des massifs jusqu’aux plaines pillées

Des cités suppliciées aux villages craquelés

Voilà l’histoire prise au cou par vos visages couleur d’ambre

Quand enfin retentit ce premier matin de novembre

Vous avez arpenté la bouche ouverte d’une guerre

Comme les fils de la terre et du fer

Vous n’y avez pas seulement jeté la mitraille et l’acier

Mais chaque pulsation de vos cœurs écartelés

Des grenades dans le ventre sous des jours couleurs de boue

Vous avanciez, étreignant le maquis pour expulser le crime

Vous avanciez, agrippés à chaque arbre des racines à la cime

Sur vos têtes grondait un ciel de napalm, de parachutes et d’obus

Votre sang en crue hurlait, vos entrailles ouvertes brûlaient

Dans ce trop plein d'électrodes et de chiens

L’Algérie c'était vous quand l’Afrique répond aux coups

Quand le «fellah» se voit debout

Quand furieux, inaltérables et tendres

Vos rêves inondaient ce premier matin de novembre

Plus d’un million d'âmes laminées par les flammes

Subjuguent le silence et parlent d’une seule voix

N’oubliez pas ces morts sans sépulture, sans gerbe ni dorure

Ces morts aux yeux ouverts dans les chambres de torture

Faut-il que leur gloire soit insultée

Faut-il qu’elle soit dilapidée par de mauvais bergers

Qui ont accordé leur violon au diapason du colon

Et partagent avec lui la même peur au ventre

Que partout, refleurissent des premiers matins de novembre

Перевод песни

Con el brazo extendido desenterraste las brasas y

En la palma de tus manos, atravesada por largas estelas

Las semillas de fuego produjeron la antítesis

De 130 oscuros años de esclavitud

De las altas montañas a las llanuras saqueadas

De ciudades torturadas a pueblos resquebrajados

Esta es la historia que llevan al cuello vuestros rostros color ámbar

Cuando por fin suena esa primera mañana de noviembre

Has caminado por la boca abierta de una guerra

Como los hijos de la tierra y el hierro

No solo arrojaste metralla y acero

Pero cada latido de sus corazones rotos

Granadas en el vientre bajo días color barro

Avanzabas abrazando a los maquis para expulsar el crimen

Caminaste, aferrándote a cada árbol desde la raíz hasta la copa

Sobre vuestras cabezas retumbó un cielo de napalm, paracaídas y proyectiles

Tu sangre hinchada gritaba, tus entrañas abiertas ardían

En este desbordamiento de electrodos y perros

Argelia eras tú cuando África responde a los golpes

Cuando el "fellah" se ve de pie

Cuando furioso, firme y tierno

Tus sueños inundaron esa primera mañana de noviembre

Más de un millón de almas laminadas en llamas

Superar el silencio y hablar con una sola voz

No te olvides de los muertos sin sepultura, sin corona ni dorado

Esos muertos con los ojos abiertos en las cámaras de tortura

¿Debe ser insultada su gloria?

¿Debe ser desperdiciado por pastores malvados?

¿Quién afinó su violín con la melodía del colono?

Y compartir con él el mismo miedo en el vientre

Que por doquier vuelva a florecer desde las madrugadas de noviembre

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos