A continuación la letra de la canción Karantina Embryo Artista: Kolera Con traducción
Texto original con traducción
Kolera
Hazretlerimin her sözü beynimde belirginleşti
Vurgunlari yorgun yemişti
Yolun Allah’la her saniye kesişti
Kafan secdeye kaç kere doğru niyetle erişti?
Serzenişti, işin işti
Annemin karnındaki embryo ezan sesleriyle gelişti (hop)
Eğitimleriniz akademikleşti
Yönetmenler yönetilmişti
Suçlular senaristleşti
Burunlar kokainleşti
Suna’nın serçeleri irkilmişti
Esen Güler erginleşti
Annem azbuçuk sakinleşti
Suratımın yarısı bergenleşti
En yakın dostum şu ve bu gibileşti
İğnenizle kalbimin plakları çizilmişti
İçim mişli
Geçmişli ay, yıl, gün, dak’ka ve saniyeler sidik yarışına girişti
Bu gözümden düşüp ölüp bitişti
Hızır'ım yardıma yetişti
Kokum amberleşti, yüzüm ekşimişti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Tabağımdakı erkek topkekleri kim yemişti?
Konuşma balonum iyice genleşti
Türkiye güzelim çirkinleşti
Tozlar toplanıp leblebileşti
İşin helali sütü ana memesinden emişti
İçinde hayrolan her işti
İlkokul kızları ojelenmişti
Acaba ne işti?
Mamalar dökülürken lekeler çamaşır suyu içmişti
Azgın yöre çocuğu töreyle kafayı yemişti
Delikanlı ibişle enseleşti
Yarışmalarınızda üç krodan biri seçilmişti
Bu nasil haysiyet ezişti?
Tanıdığım kadınların %70'i bitch’ti
Artı hiçtı, bu beni uçuruma kasıtlı itişti
Madamın sözleri şifreleşti
Gözler bedene fetişti
Fetish’in seti mütişti
Durum eşitleşti
Namuslu hayat deformeleşti
Dedikodular kulaklarla didişti
Bas geri frenlerim anileşti
Bedenim çizgi çizgi filmleşti
Pide arası bana bağıran eşekti
Kaprisleriniz egoistleşti
Ölümler esrarengizleşti
Tepkiler anileşti
Adilerin dillerine mani mi yerleşmişti?
İş ilani işleşti
Çiftler birleşti
Düşünceleriniz mistikleşti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Cada palabra de mi majestad se hizo clara en mi cerebro
Se comió sus acentos cansado
Tu camino se cruzó con Allah cada segundo
¿Cuántas veces tu cabeza ha llegado a la postración con la intención correcta?
Fue reprochado, fue tu trabajo
Embrión en el vientre de mi madre desarrollado con los sonidos de la oración (salto)
Tu educación se ha vuelto académica.
Los directores fueron dirigidos
Los delincuentes se convirtieron en guionistas
Las narices tienen cocaína
Los gorriones de Suna se sobresaltaron
Esen Güler ha madurado
Mi mamá se calmó
La mitad de mi cara está bergenizada
Mi mejor amigo se ha vuelto así y esto
Con tu aguja se rasparon las placas de mi corazón
estoy borracho
Pasados meses, años, días, minutos y segundos entraron en una carrera de orina
Esto cayó fuera de mi vista y se extinguió
Mi Khidr vino a ayudar
Mi olor se volvió ámbar, mi cara se volvió agria
la vida era ir de compras
El negocio ha mejorado
La música es boomchiki boomchiki
Los profes se convirtieron en aficionados
Tu lengua tartamudeó y se engrosó
Al menos seis años de su vida fueron doble costura.
Mis cuerdas vocales están tensas.
Tu estado puro y claro se ha vuelto hosco
¿A dónde vamos?
la vida era ir de compras
El negocio ha mejorado
La música es boomchiki boomchiki
Los profes se convirtieron en aficionados
Tu lengua tartamudeó y se engrosó
Al menos seis años de su vida fueron doble costura.
Mis cuerdas vocales están tensas.
Tu estado puro y claro se ha vuelto hosco
¡Salta, quédate!
¿Quién se comió las magdalenas de hombre en mi plato?
Mi globo de diálogo se hizo más grande
Mi hermosa Turquía se ha vuelto fea.
El polvo se recogía y se convertía en garbanzos
La cosa es que ella chupó la leche del pecho de su madre.
Era cada trabajo lo que te fascinaba.
Las niñas de la escuela primaria tenían esmalte de uñas.
¿Qué era?
Las manchas se habían blanqueado cuando se derramó la comida.
Chico local cachondo fue obedientemente jodido
El ibis le dio el cuello al chico
Una de las tres coronas fue seleccionada en sus concursos
¿Cómo fue aplastada esta dignidad?
El 70% de las mujeres que conocí eran perras.
Además no fue nada, que deliberadamente me empujó al abismo
Las palabras de Madame están encriptadas.
Los ojos fetichizaron el cuerpo.
El set de Fetish fue increíble.
La situación se ha nivelado
Vida honorable deformada
Los rumores discutían con los oídos
Mis frenos traseros de bajo se aceleraron
Mi cuerpo se volvió caricaturesco.
Pita break era el burro gritándome
Tus caprichos se han vuelto egoístas
Las muertes se volvieron misteriosas
Las reacciones se volvieron instantáneas.
¿Se bloqueó el lenguaje de la gente común?
Publicación de trabajo completada
parejas unidas
Tus pensamientos se han vuelto místicos.
la vida era ir de compras
El negocio ha mejorado
La música es boomchiki boomchiki
Los profes se convirtieron en aficionados
Tu lengua tartamudeó y se engrosó
Al menos seis años de su vida fueron doble costura.
Mis cuerdas vocales están tensas.
Tu estado puro y claro se ha vuelto hosco
¿A dónde vamos?
la vida era ir de compras
El negocio ha mejorado
La música es boomchiki boomchiki
Los profes se convirtieron en aficionados
Tu lengua tartamudeó y se engrosó
Al menos seis años de su vida fueron doble costura.
Mis cuerdas vocales están tensas.
Tu estado puro y claro se ha vuelto hosco
¡Salta, quédate!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos