İrtifa Kaybı - Kolera
С переводом

İrtifa Kaybı - Kolera

  • Альбом: Karantina Embryo 2015

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: turco
  • Duración: 4:28

A continuación la letra de la canción İrtifa Kaybı Artista: Kolera Con traducción

Letra " İrtifa Kaybı "

Texto original con traducción

İrtifa Kaybı

Kolera

Оригинальный текст

Cilve iter naz çeker bu zararı dahi bu hayatta

Baki sevap darılana fildişi için müessese hediyesi (o, çok güzelmiş)

Var mı ki eş sesi?

Benzeri tek sesi!

Burası Texas’ta kayıp mı tommiksi

Teptili mekâna gün terbiyecisi

Açarım kafesini öde diyetini

Özetini temize çektimli, temkinli sevin nereden çıktı bu

Yosmalık eğilimin kelebek beslerim bana sövecekseniz

Terleyim, patla torpilim avuçları deşelim

Hadi diyelim kaza süsünü de serelim

Gücüne de bakalım sert adelelerin

Acıyor mu mide kesiklerin ben dikerim

Çok severim, hadi halledelim

Çek silahını vur beni

Hepinizin inkârıyım, irtifa kaybıyım

Doğum hatasıyım, paylaşamam ben seni bu yıl da aynıyım, n’apalım

Devrilip dök içini malumatımız hatırınız yapayalnızız

Tabanımı yağlayınız, bana baba yaraladınız

Mama bankamız define haritamız arkçınız

Ben giderim, süt koksun limanınız

Radarıma yakalanınız, emek harcamazsınız

Bahçivansınız, aynı malsınız arakçı evveliyasınız

Temelimin hocası zayıf

Yası bildiğiniz şen tayfanız

Kafada mı tasalarımız tartaklanırız

Kör topal kalırız

Dik sırtımız demiş atalarımız

Valaler, kraliçeler hadi söyleyin

Güvenimin eseri kimin?

Tehlikede miyim?

Ben Mülayim'im!

Şehzademe yakışır tek sevgim, ölebilirim

Bu ne nefret, bu ne şiddet, bu ne mana?

Vietnam’dan mı aldın kara kuşağı?

Geç arkaya çıkalım ava

Paralarım var mısın iddasına?

Teşhisim allerji

Kalbim seferi çizgi film dipçik izleri

Tek geçerim Sago K vitaminim, ben anfi zerafetim

İlk körfezm, üzülme yenisini alırız

Aşkın üstünü sayarak alınız hasmın, idare ediniz

Şerit ihlali sandallarım sultanî han imiş takibi

Bu yolculuk;

insanın, sonunda ölümü bile üç gün sonra duyulan bir kişinin,

ya da gökyüzündeki tek bir yıldızın yalnızlığı kadar büyük bir yalnızlığa iter

Çünkü ego, ancak tam bir ümitsizlik noktasına gelince teslim olur

Bu teslimiyet acı vericidir

Çünkü kişi, kendini yutacak dipsiz bir uçurum açılmış gibi hisseder

Bu ölüm gibi gelir

Ancak bu bi' taraftan ölümdür, diğer taraftan da o bir diriliştir

O, doğmak için ölmektir

Yolcu, önce bilinçaltının karanlıklarına dalar

İç dünyamızın bu karanlığı, gerçek benliğimizin, tanrının şekilsizliğinin göz

kamaştırdığı yerdir

Benliğinimiz karanlıkta gizlenmiş bir ışıktır

Hoş geldiniz (welcome), diss atanları dövme kurumu

Niye eli boş geldiniz (hı, niye)?

Dış cepheniz çok idealist

Değil ateist, ben bir Rap’ist

Bilin aklım hapis, nankörsün mazoşist

Hadi pist ben ki lirisist

Biriniz hiçiniz, hiçiniz hepiniz, bu mu happiness?

Siz ikiniz, acınıza talibiz (ya), biz bu tipiz

Delikanlılık bu mu ulan (ha, bu mu)?

Yaş taşı tahtayı rhyme'ını bulan, kim acaba senin Rap’ini yazan

Kuyunu kazan ben değilim, tasalanma da utan

Boynuzunuz çıkıverdi

Meteroloji bugün havamızı katletti

Din derslerim hep 5'ti, 12−7 shift’i uyku müdavimi mesai

En iyisi batsın size pikabımın iğnesi (iğne, iğne, iğne)

Montaj servisi birleştirsin beynini

Arkadan izledim kafiyen eğreti

Kana nüfuz edemedi

Çok nacizhane kerata kitimiz son müdahale

Benimki harname poşetimin dibine sin asansörle

Düş sergile, düş kırıcı makine

Depresyon majestik

Yüzünüz silik, elastik

Şirketiniz psycologistic

Az mı çeliştik

Harbi didiştik

Hemen aberagandileştik

Перевод песни

La coqueta reprocha hasta este daño en esta vida

Obsequio institucional por marfil a los ofendidos (fue hermoso)

¿Hay alguna voz de compañero?

¡Voz única!

¿Este lugar está perdido en Texas?

Día domador al lugar tibio

Abriré tu jaula, pagaré tu dieta

Aclaré el resumen, de dónde salió esto, amor con cautela

Te daré de comer mariposas si me vas a maldecir

Sudemos, rompámonos las palmas

Digamos que vamos a difundir el ornamento del accidente.

Veamos la fuerza de tus músculos duros.

Te duele el estomago cortes que coso

Me encanta tanto, hagámoslo

saca tu arma disparame

Estoy en negación, soy una pérdida de altitud

Soy un defecto de nacimiento, no puedo compartirte, estoy igual este año, ¿qué pasa?

Cae y derrama tu interior, recuerda que estamos solos

Aceite mis suelas, me lastimaste papi

Nuestro banco de alimentos, nuestro mapa del tesoro, tu arquero

Me voy, que tu puerto huela a leche

Déjate atrapar por mi radar, no desperdicias ningún esfuerzo

Eres un jardinero, eres la misma propiedad

El maestro de mi fundación es débil

Tu tripulación alegre sabes llorar

Son nuestras preocupaciones en nuestras mentes

Nos quedamos ciegos cojos

Nuestros antepasados ​​dijeron nuestra espalda recta

Valas, reinas digamos

¿De quién es el trabajo de mi confianza?

¿Estoy en peligro?

¡Soy soso!

Mi único amor digno de mi príncipe, puedo morir

¿Qué es este odio, qué violencia, qué sentido?

¿Obtuviste el cinturón negro de Vietnam?

Volvamos a cazar

¿Apuesto a que tengo dinero?

mi diagnostico es alergia

Impresiones a tope de dibujos animados de la expedición de mi corazón

Soy el único transeúnte Sago vitamina K, soy la elegancia

Primera bahía, no te preocupes, conseguiremos una nueva.

Tómalo contando el amor, tu oponente, maneja

Rastreo de violación de carril si mis sandalias fueran sultani inn

Este viaje;

de una persona cuya muerte se sepa aun después de tres días,

o te empuja a una soledad tan grande como la soledad de una sola estrella en el cielo

Porque el ego sólo se rinde cuando llega al punto de la desesperación total.

Esta rendición es dolorosa

Porque uno siente como si se hubiera abierto un abismo sin fondo para tragarse a uno mismo.

Viene como la muerte

Sin embargo, por un lado es muerte, por otro lado es resurrección.

es morir para nacer

El viajero se sumerge primero en la oscuridad del inconsciente

Esta oscuridad de nuestro mundo interior es el ojo de nuestro verdadero yo, la falta de forma de Dios.

donde deslumbra

Nuestro yo es una luz escondida en la oscuridad.

Bienvenido, organización de tatuajes diss.

¿Por qué viniste con las manos vacías (eh, por qué)?

Tu exterior es demasiado idealista.

No soy ateo, soy un Rap'ist

Sabes que mi mente es una prisión, eres un masoquista desagradecido

Vamos a correr, soy letrista

Uno de ustedes ninguno, ninguno de ustedes todos, ¿es esta felicidad?

Ustedes dos suplican por su dolor (ya), somos de este tipo

¿Es esta la juventud (eh, esto)?

¿Quién encontró tu rima, quién escribió tu rap?

Yo no soy el que cava el pozo, no te preocupes, no te avergüences

se te salio el cuerno

La meteorología mató nuestro aire hoy

Mis clases de religión siempre eran a las 5, los turnos de 12 a 7 eran horas extra orientadas al sueño.

Todo lo mejor, la aguja de mi tocadiscos (aguja, aguja, aguja)

Deje que el servicio de montaje una su cerebro

Observé desde atrás una rima improvisada

No podía penetrar la sangre.

Nuestro humilísimo kit de kerata es la última intervención.

Húndete hasta el fondo de mi bolsa Harname, toma el ascensor

Mostrar sueño, máquina trituradora de sueños

depresión majestuosa

Tu cara es pálida, elástica

Tu empresa es psicologica

¿Acabamos de contradecir

peleamos de verdad

Inmediatamente nos convertimos en aberaganda

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos