Partizany (the Partisans): The Partisans - Клавдия Шульженко
С переводом

Partizany (the Partisans): The Partisans - Клавдия Шульженко

  • Альбом: The Blue Scarf (1943-1948)

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:00

A continuación la letra de la canción Partizany (the Partisans): The Partisans Artista: Клавдия Шульженко Con traducción

Letra " Partizany (the Partisans): The Partisans "

Texto original con traducción

Partizany (the Partisans): The Partisans

Клавдия Шульженко

Оригинальный текст

Тихо дремлет лес огромный,

Но кругом враги не спят

Тёмным лесом, ночью тёмной

В бой идёт, идёт, идёт отряд!

Партизаны, партизаны —

Русской славы гордые орлы!

Партизаны, партизаны

Свято Родине верны!

Взорван поезд на дороге,

Вражий склад огнём объят

И в надежде и в тревоге

В деревнях окрестных говорят:

Но нальётся в поле колос,

Мы вернёмся в отчий дом

И в строю мы в полный голос

Про победу песню запоём

А пока что — лес огромный

И кругом враги не спят

Тёмным лесом, ночью тёмной

В бой идёт, идёт, идёт отряд!

Перевод песни

En silencio duerme un gran bosque,

Pero alrededor de los enemigos no duermen.

Bosque oscuro, noche oscura

¡El escuadrón va a la batalla, va, va!

partisanos, partisanos

¡Águilas orgullosas de la gloria rusa!

partisanos, partisanos

¡Fieles a la Patria!

El tren voló por los aires en la carretera,

Almacén enemigo en llamas

Tanto en la esperanza como en la ansiedad.

En los pueblos de los alrededores dicen:

Pero un oído derramará en el campo,

Volveremos a la casa de nuestro padre

Y en las filas estamos en plena voz

Cantemos una canción sobre la victoria

Mientras tanto - un gran bosque

Y alrededor los enemigos no duermen

Bosque oscuro, noche oscura

¡El escuadrón va a la batalla, va, va!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos