Lieder, die wie Menschen sind - Kastelruther Spatzen
С переводом

Lieder, die wie Menschen sind - Kastelruther Spatzen

  • Альбом: Die Legende von Croderes

  • Año de lanzamiento: 1998
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:15

A continuación la letra de la canción Lieder, die wie Menschen sind Artista: Kastelruther Spatzen Con traducción

Letra " Lieder, die wie Menschen sind "

Texto original con traducción

Lieder, die wie Menschen sind

Kastelruther Spatzen

Оригинальный текст

Stell dir vor, du bist in Amerika,

du hörst Country and Rock and Roll,

und die Menschen leben ganz danach,

ja, das finde ich so toll.

Oder bist du einmal in Mexico,

Guachos singen dir ein Lied,

dieses Temp’rament haben sie im Blut,

darum sind sie so beliebt.

… denn jedes Land hat seine Lieder,

und die Menschen steh’n dafür,

sie lieben ihre Sprache,

warum denn nicht auch wir?

Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n,

in ihrer Sprache — die ists wudnerschön.

Es sind die Lieder, die wie Menschen sind,

aus dem Herzen vom Gefühl bestimmt.

Und jeder wird versteh’n,

was ehrlich ist — ist wunderschön.

Doch bei uns, da hörst du im Radio

viel Musik, die uns so fremd,

und fragst dich, ob der Intendant

sich der Muttersprache schämt.

Es gibt viel Musik, die ein jeder liebt,

es muss ja nicht ein Jodler sein,

ja, wir fragen unser eig’nes Herz

und singen von daheim.

… denn jedes Land hat seine Lieder,

und die Menschen steh’n dafür,

sie lieben ihre Sprache,

warum denn nicht auch wir?

Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n

Перевод песни

Imagina que estás en Estados Unidos.

escuchas country y rock and roll,

y la gente vive de eso

Sí, creo que eso es genial.

¿O estás una vez en México,

Guachos te cantan una canción

tienen este temperamento en la sangre,

por eso son tan populares.

... porque cada país tiene sus canciones,

y la gente defiende

aman su idioma

¿por qué no nosotros también?

Son las canciones que van al corazón

en su idioma - es maravilloso.

Son las canciones que son como las personas.

determinada desde el corazón por el sentimiento.

Y todos entenderán

que es honesto, es hermoso.

Pero con nosotros escuchas la radio

mucha música que nos es tan ajena,

y me pregunto si el director

se avergüenza de la lengua materna.

Hay mucha música que a todo el mundo le encanta.

no tiene que ser un yodel,

sí, le pedimos a nuestro propio corazón

y cantar desde casa.

... porque cada país tiene sus canciones,

y la gente defiende

aman su idioma

¿por qué no nosotros también?

Son las canciones que van al corazón

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos