A continuación la letra de la canción Couvre-feu Artista: Juliette Gréco Con traducción
Texto original con traducción
Juliette Gréco
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien s'écrouler
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Et les raz-de-marée déferler
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien trembler
L’horizon peut même basculer
Le soleil ne jamais se lever
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à espérer
Que l’on décrète les cessez-le-feu
Que le sang s’arrête de couler
Une larme au fond de tes yeux
Et la Lune peut bien s’enflammer
Le monde crier «Sauve qui peut !»
Je ne t’ai jamais autant aimé
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et les bombes peuvent bien tomber
Je veux que tu te sentes heureux
Toi, moi et tout le monde entier
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à sangloter
Si les hommes sont monstrueux
Peut-on un jour leur pardonner?
Una lágrima en tus ojos
Y el mundo bien puede desmoronarse
Los rascacielos un día se incendian
Y los maremotos llegan
Una lágrima en tus ojos
Y el mundo bien puede temblar
El horizonte puede incluso inclinarse
El sol nunca sale
No no
nada ha cambiado realmente
No nada
Nada debería haberse marchitado
Una lágrima en tus ojos
Y empiezo a tener esperanza
Que decretemos altos el fuego
Deja que la sangre deje de fluir
Una lágrima en tus ojos
Y la luna bien puede encenderse
El mundo grita "¡Salva a quien pueda!"
nunca te amé tanto
No no
nada ha cambiado realmente
No nada
Nada debería haberse marchitado
Una lágrima en tus ojos
Y las bombas bien pueden caer
quiero que te sientas feliz
tu, yo y todos
Una lágrima en tus ojos
y empiezo a sollozar
Si los hombres son monstruosos
¿Podremos perdonarlos alguna vez?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos