A continuación la letra de la canción Jaska ja Eetu ja Eikka Artista: Juha Vainio Con traducción
Texto original con traducción
Juha Vainio
Oli Jaska ja Eetu ja Eikka,
oli ravintola musikantti kukin.
Ja ne saapuivat kun oli keikka
vaikka viereltä naisen tai mukin.
Aina kuukauden päästä ne lähti.
Uusi hotelli jo odotteli heitä.
Hyvä bändi on kuppilan tähti,
jos ei soittaja taitoaan peitä.
Ja kun soittaja laulunsa lykkää,
se on näin joka ainoa keikka.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Muut kun juhli ja ryyppäsi hyvin,
teki töitä tämä pelimanni remmi.
Oli laulujen päämäärä syvin:
Nauti hetkestä, tanssi ja lemmi.
Joku tarjosi pojille grogin.
Toinen luuli, että nyt jo meni kunto.
Mutta siinä on juuri se jokin,
pysyy soittajan sormissa tunto.
Ja kun soittaja laulunsa lykkää,
se on näin joka ainoa keikka.
Sitä kansalle mistä se tykkää,
sanoo Jaska ja Eetu ja Eikka.
Sitten alkoivat vuodet niin pahat.
Levysoitin teki orkesterin töitä.
Liekkö loppuneet ruokalan rahat,
kun sai soittajat tiukata vöitä.
Eivät Jaska ja Eetu ja Eikka
enää kapakassa soita säveleitä.
Mutta on eräs kiistaton seikka:
Kansa tahtoisi kuunnella heitä.
Estaban Jaska y Eetu y Eikka,
era un músico de restaurante cada uno.
Y llegaron cuando había un concierto
incluso al lado de una mujer o una taza.
Siempre se iban después de un mes.
El nuevo hotel ya los estaba esperando.
Una buena banda es la estrella de la copa,
si el jugador no cubre su habilidad.
Y cuando el cantor pospone su canción,
es así en cada concierto.
Para la gente lo que le gusta,
dice Jaska y Eetu y Eikka.
Mientras otros celebraban y bebían bien,
esta tanga pelimanni funcionó.
Era el objetivo de las canciones más profundas:
Disfruta del momento, baila y acaricia.
Alguien ofreció grog a los chicos.
El otro pensó que estaba bien ahora.
Pero hay ese algo,
la sensación permanece en los dedos de la persona que llama.
Y cuando el cantor pospone su canción,
es así en cada concierto.
Para la gente lo que le gusta,
dice Jaska y Eetu y Eikka.
Entonces los años empezaron tan mal.
El tocadiscos hacía el trabajo de la orquesta.
¿Te has quedado sin dinero de la cantina,
cuando conseguí que los llamadores se apretaran el cinturón.
No Jaska y Eetu y Eikka
no más tocar melodías en el kapaka.
Pero hay un hecho innegable:
A la gente le gustaría escucharlos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos