Christmas Day - Jim White
С переводом

Christmas Day - Jim White

  • Альбом: No Such Place

  • Año de lanzamiento: 2000
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 7:11

A continuación la letra de la canción Christmas Day Artista: Jim White Con traducción

Letra " Christmas Day "

Texto original con traducción

Christmas Day

Jim White

Оригинальный текст

Where in the world did you come from my dear?

Did some mysterious voice tell you I’d still be here?

I bought this ticket to Mobile, but I been stranded all day… p.a.

said the bus broke down ten miles away from the station.

So seldom a door… so seldom a key… so seldom a lock like the

love between you and me.

But seldom comes happiness without the

pain of the devil in the details since I saw the smile on your

face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998.

The burden of love is the fuel of bad grammar.

You stutter and stammer--what a bitch to convey the crux of the

matter, when the words you must utter are hopelessly tangled in the memories and scars you show no one.

So seldom a door…

so seldom a key… so seldom a hit like the hurt you put on me.

But seldom comes happiness without the pain of the devil in the

details since I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998. I remember quite clearly,

a bad Muzak version of James Taylor’s big hit, called «Fire and Rain»

was playing as you crouched down and tearfully kissed me, and I thought,

«Damn, what good fiction I will mold from this terrible pain.»

So seldom a door… so seldom a key… so seldom a gift like the gift you gave me.

But seldom comes happiness without the pain of the devil in the details since

I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day… in 1998. Amazing grace, how sweet the smile upon the face

I never thought I’d see you again… especially here in this Greyhound station…

on Christmas Day… in 1998

Перевод песни

¿De qué parte del mundo vienes, querida?

¿Alguna voz misteriosa te dijo que todavía estaría aquí?

Compré este boleto a Mobile, pero estuve varado todo el día… p.a.

dijo que el autobús se averió a diez millas de la estación.

Tan raramente una puerta... tan raramente una llave... tan raramente una cerradura como la

amor entre tú y yo.

Pero rara vez llega la felicidad sin la

dolor del diablo en los detalles desde que vi la sonrisa en tu

cara mientras lloraba en una estación de Greyhound el día de Navidad... en 1998.

La carga del amor es el combustible de la mala gramática.

Tartamudeas y tartamudeas, qué perra para transmitir el quid de la cuestión.

importa, cuando las palabras que debes pronunciar están irremediablemente enredadas en los recuerdos y las cicatrices que no muestras a nadie.

Tan rara vez una puerta...

tan pocas veces una llave... tan pocas veces un golpe como el daño que me hiciste.

Pero rara vez llega la felicidad sin el dolor del diablo en el

detalles desde que vi la sonrisa en tu rostro mientras lloraba en una estación de Greyhound el día de Navidad... en 1998. Lo recuerdo muy claramente,

una mala versión Muzak del gran éxito de James Taylor, llamado «Fire and Rain»

estaba jugando cuando te agachaste y me besaste con lágrimas en los ojos, y pensé:

«Maldita sea, qué buena ficción moldearé de este terrible dolor».

Tan pocas veces una puerta... tan pocas veces una llave... tan pocas veces un regalo como el regalo que me diste.

Pero rara vez llega la felicidad sin el dolor del diablo en los detalles, ya que

Vi la sonrisa en tu rostro mientras lloraba en una estación de Greyhound el día de Navidad... en 1998. Gracia asombrosa, qué dulce la sonrisa en tu rostro.

Nunca pensé que te volvería a ver... especialmente aquí en esta estación de Greyhound...

el día de Navidad... en 1998

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos