Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer
С переводом

Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer

Год
2004
Язык
`Inglés`
Длительность
208370

A continuación la letra de la canción Cherry Tree Lane [Part 1] Artista: Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer Con traducción

Letra " Cherry Tree Lane [Part 1] "

Texto original con traducción

Cherry Tree Lane [Part 1]

Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer

Оригинальный текст

Katie-Nanna!

Who gets stuck with the children with no nanny in the 'ouse?

Me!

That’s who!

I’ve said my say Mrs. Brill, and that’s all I’ll say

I’m done with this house forever!

Well good riddance then

Katie Nanna!

Gone are you quite sure?

Gone and is it any wonder?

Choosing the right nanny — I keep drawing blanks

Do you really think I made another blunder?

What on earth am I to say to Mr. Banks?

George, dear, I’m feeling so bereft, dear

Another nanny’s left, dear

Every nanny goes — we’re unlucky I suppose

We are never going to find the perfect nanny!

Nonsense!

Precision and order

That’s all that I ask!

The running of a household a straightforward task

The children, the servants, they’re all your domain

Whilst I remain the sovereign of Cherry Tree Lane

(spoken)

Coat!

The simple truth is you’ve engaged six nannies over the last four months and

they’ve all been unqualified disasters

(sung)

A nanny should govern, a nanny should rule!

A nanny is a paragon who suffers no fool

A nanny’s a stalwart, our children would gain

By having such a nanny in Cherry Tree Lane

Of course George but —

So take control of situations —

Show your authority when interviewing staff

You know your role — they in their stations

Efficiency and forethought cut the jobs in half!

Briefcase!

I thought Katie Nana would be firm with the children

She always looked so cross

Winnifred never confused efficiency with a liver complaint!

Clear thinking, sound judgement

That’s how to advance!

Then things were run like clockwork

Leave nothing to chance!

When nannies go missing

The answer is plain!

Our children must be monsters

Oh how can they be monsters?

In Cherry Tree Lane

Umbrella!

Oh if only we could find someone like your old nanny!

I’m afraid that’s not realistic dear, few women alive could manage Mrs.

Andrew’s standard of efficiency.

Besides, we could never afford someone of her

caliber

Precision and order

He wants nothing less!

It’s like an army barracks

Yes, we’re in the mess

No wonder the nannies are driven insane!

We’re living in a madhouse

On Cherry Tree Lane

Now, place an advertisement in the Times stating that Jane and Michael Banks

require the best possible nanny at the lowest possible wage

Father, we’ve written our own advertisement

What?!

Oh please George, I think we should hear it

Wanted, a nanny for two adorable children —

Adorable?

Well that’s debatable I must say

Перевод песни

¡Katie-Nanna!

¿Quién se queda atrapado con los niños sin una niñera en la casa?

¡A mí!

¡Ese es quién!

He dicho mi decir Sra. Brill, y eso es todo lo que diré

¡Terminé con esta casa para siempre!

Bueno buen viaje entonces

¡Katie Nanna!

¿Estás seguro?

Se fue y ¿es de extrañar?

Elegir a la niñera adecuada: sigo dibujando espacios en blanco

¿De verdad crees que cometí otro error?

¿Qué diablos voy a decirle al Sr. Banks?

George, querido, me siento tan desprovisto, querido

Queda otra niñera, querida

Todas las niñeras van, tenemos mala suerte, supongo

¡Nunca vamos a encontrar a la niñera perfecta!

¡Disparates!

Precisión y orden

¡Eso es todo lo que pido!

El funcionamiento de un hogar una tarea sencilla

Los niños, los sirvientes, son todo tu dominio

Mientras yo siga siendo el soberano de Cherry Tree Lane

(hablado)

¡Abrigo!

La simple verdad es que ha contratado a seis niñeras en los últimos cuatro meses y

todos han sido desastres absolutos

(cantado)

¡Una niñera debe gobernar, una niñera debe gobernar!

Una niñera es un dechado que no se deja engañar

Una niñera es incondicional, nuestros hijos ganarían

Al tener una niñera así en Cherry Tree Lane

Por supuesto, George, pero...

Así que toma el control de las situaciones:

Muestre su autoridad al entrevistar al personal

Conoces tu papel, ellos en sus estaciones

¡La eficiencia y la previsión redujeron los trabajos a la mitad!

¡Maletín!

Pensé que Katie Nana sería firme con los niños.

Ella siempre se veía tan enfadada

¡Winnifred nunca confundió la eficiencia con un problema hepático!

Pensamiento claro, buen juicio

¡Así es como se avanza!

Entonces las cosas funcionaron como un reloj

¡No dejes nada al azar!

Cuando las niñeras desaparecen

¡La respuesta es simple!

Nuestros hijos deben ser monstruos

Oh, ¿cómo pueden ser monstruos?

En Cherry Tree Lane

¡Paraguas!

¡Oh, si tan solo pudiéramos encontrar a alguien como tu antigua niñera!

Me temo que eso no es realista querida, pocas mujeres vivas podrían manejar a la Sra.

Estándar de eficiencia de Andrew.

Además, nunca podríamos permitirnos a alguien de ella.

calibre

Precisión y orden

¡Él no quiere nada menos!

Es como un cuartel del ejército.

Sí, estamos en el lío

¡No es de extrañar que las niñeras se vuelvan locas!

Estamos viviendo en un manicomio

En Cherry Tree Lane

Ahora, coloque un anuncio en el Times que indique que Jane y Michael Banks

requieren la mejor niñera posible al salario más bajo posible

Padre, hemos escrito nuestro propio anuncio.

¡¿Qué?!

Oh, por favor, George, creo que deberíamos escucharlo.

Se busca una niñera para dos niños adorables:

¿Adorable?

Bueno, eso es discutible, debo decir

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos