Carco - Jean Ferrat
С переводом

Carco - Jean Ferrat

  • Альбом: L'intégrale Temey - 195 chansons

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:11

A continuación la letra de la canción Carco Artista: Jean Ferrat Con traducción

Letra " Carco "

Texto original con traducción

Carco

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Il avait toujours dans la tête

Le manège d’anciens tourments

De la fenêtre par moment

Parvenaient des bouffées de fête

Où sont les lumières lointaines

Voici fermés les yeux éteints

Ce chant des lilas au matin

De Montmartre à Mortefontaine

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Tu meurs sans avoir vu le drame

Carco qui ne sus que chanter

Te souviens-tu de cet été

De Nice où nous nous rencontrâmes

On faisait semblant d'être heureux

Le ciel ressemblait à la mer

Même l’aurore était amère

C'était en l’an quarante-deux

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Excuse-moi que je le dise

Dans ce Paris où tu n’es plus

Comme Guillaume l’a voulu

Qu’un nom qui se mélancolise

Que l’avenir du moins n’oublie

Ce qui fut le charme de l’air

Le bonheur d'être et le vin clair

La Seine douce dans son lit

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Ce coeur que l’homme avec lui porte

Ne change pas avec le vent

Nous mettrons demain comme avant

Des coquelicots à nos portes

Les mots que nous avons cueillis

Les voici pour celui qui meurt

Passent les gens et tu demeures

O poète de mon pays

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Перевод песни

Di qué has hecho con los días pasados

De tu juventud y de ti mismo

De tus manos llenas de poemas

que tembló al final de tu noche

siempre tuvo en mente

El tiovivo de los tormentos antiguos

Desde la ventana por el tiempo

Se venían bocanadas festivas

¿Dónde están las luces distantes?

Aquí están los ojos cerrados extinguidos

Este canto de las lilas por la mañana

De Montmartre a Mortefontaine

Di qué has hecho con los días pasados

De tu juventud y de ti mismo

De tus manos llenas de poemas

que tembló al final de tu noche

te mueres sin haber visto el drama

Carco que solo sabe cantar

¿Recuerdas ese verano?

De Niza donde nos conocimos

fingimos ser felices

El cielo parecía el mar.

Incluso el amanecer fue amargo

Fue en el año cuarenta y dos.

Di qué has hecho con los días pasados

De tu juventud y de ti mismo

De tus manos llenas de poemas

que tembló al final de tu noche

Disculpe por decirlo

En este París donde ya no estás

Como quería Guillermo

Que un nombre que crece melancólico

Que el futuro al menos no olvide

¿Cuál fue el encanto del aire?

La dicha de ser y el vino claro

El dulce Sena en su cama

Di qué has hecho con los días pasados

De tu juventud y de ti mismo

De tus manos llenas de poemas

que tembló al final de tu noche

Este corazón que lleva el hombre con él

No cambies con el viento

Pondremos mañana como antes

Amapolas en nuestra puerta

Las palabras que elegimos

Aquí están para el que se muere

la gente pasa y tu te quedas

Oh poeta de mi patria

Di qué has hecho con los días pasados

De tu juventud y de ti mismo

De tus manos llenas de poemas

que tembló al final de tu noche

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos