Les mercenaires - Hugues Aufray
С переводом

Les mercenaires - Hugues Aufray

  • Альбом: Versions studio originales 1966-69

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:28

A continuación la letra de la canción Les mercenaires Artista: Hugues Aufray Con traducción

Letra " Les mercenaires "

Texto original con traducción

Les mercenaires

Hugues Aufray

Оригинальный текст

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a

Qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a a

Et qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a

Ces mercenaires comme on les nomme ne jouent pas pour le cinéma a a a a

Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois

a a a a

Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois

a a a a

Saint Domingue ou au Congo, c’est comme les tueurs de Chicago o o o o

Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,

eaux, eaux

Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,

eaux, eaux

Pour ces baroudeurs sans visage en léopard et sans passeport or or or or

Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or

Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or

Il s’amuse pendant des mois à la guerre comme on joue aux billes i i i ille

Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles i i i illes

Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles

Ils sortiront de leur carrière la main coupée ou bien le bras a a a a

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça

(Merci à vigier pour cettes paroles)

Перевод песни

No tiene gracia la guerra pero hay quien le gusta a a a a

Que corren hasta el fin de la tierra en cuanto se enteran de que luchamos allí a a a

Y que corren hasta el fin de la tierra en cuanto se enteran de que luchamos allí aa

Estos mercenarios como se llaman no juegan para el cine a a a a

Su trabajo es cazar tres mil francos nuevos al mes.

un

Su trabajo es cazar tres mil francos nuevos al mes.

un

Santo Domingo o Congo, es como los asesinos de Chicago o o o o

Pero no es la cerveza de los barriles la que fluirá en los arroyos aguas, aguas,

aguas, aguas

Pero no es la cerveza de los barriles la que fluirá en los arroyos aguas, aguas,

aguas, aguas

Para esos mochileros sin cara de leopardo y sin pasaporte oro oro oro oro

El mundo en paz es desempleo para ellos es peor que la muerte oro oro oro oro

El mundo en paz es desempleo para ellos es peor que la muerte oro oro oro oro

Se divierte durante meses en la guerra como jugar a las canicas i i i ille

Y cuando la pelea se detiene van a la ciudad disparan a las chicas i i i chicas

Y cuando las peleas se detienen van a la ciudad disparan a las chicas

Saldrán de su carrera con la mano amputada o el brazo a a a a

No tiene gracia la guerra pero hay quien le gusta a a a a

No tiene gracia la guerra pero hay quien le gusta

(Gracias a Vigier por esta letra)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos