Les Bords du Rhin - Hugues Aufray
С переводом

Les Bords du Rhin - Hugues Aufray

  • Альбом: Nicole

  • Год: 1972
  • Язык: Francés
  • Длительность: 3:09

A continuación la letra de la canción Les Bords du Rhin Artista: Hugues Aufray Con traducción

Letra " Les Bords du Rhin "

Texto original con traducción

Les Bords du Rhin

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Je t’invite cet été au bord du Rhin

Viens petite on va danser au bord du Rhin

Il fait si doux les soirs de juin

Sur les chemins sous les sapins

Près de Coblence

Je t’invite cet été au bord du Rhin

Viens petite on va s’aimer au bord du Rhin

Il est si doux le petit vin

Dès le matin dans les jardins

Sous les tonnelles

A Mayence sur le Rhin

Viens je vais t’emmener au fil de l’eau

Nous embarquerons sur un bateau

Sur un bateau blanc au fil du courant

Mon amour

Viens je vais t’emmener au fil de l’eau

Nous embarquerons sur un bateau

Tout au long du jour de Bâle à Strasbourg

Mon amour, mon amour

Je t’invite cet été au bord du Rhin

Viens petite on va danser au bord du Rhin

Ils sont si doux les vieux refrains

Ils jouent si bien les musiciens

Dans les tavernes

A Mannheim sur le Rhin

Viens je vais t’emmener au fil de l’eau

Nous embarquerons sur un bateau

Sur un bateau blanc au fil du courant

Mon amour

Viens je vais t’emmener au fil de l’eau

Nous embarquerons sur un bateau

Tout au long du jour de Bâle à Strasbourg

Mon amour

Viens je vais t’emmener au fil de l’eau

Nous embarquerons sur un bateau

Tout au long du jour de Bâle à Strasbourg

Sur les bords du Rhin

Mon amour.

Перевод песни

Te invito este verano al borde del Rin

Vamos nena vamos a bailar junto al Rhin

Hace tanto calor en las tardes de junio

En los caminos bajo los abetos

Cerca de Coblenza

Te invito este verano al borde del Rin

Vamos nena, hagamos el amor a orillas del Rhin

Es tan dulce el vinito

Desde la mañana en los jardines

bajo los cenadores

En Mainz en el Rin

Ven te llevaré por el agua

abordaremos un barco

En un bote blanco río abajo

Mi amor

Ven te llevaré por el agua

abordaremos un barco

Todo el día de Basilea a Estrasburgo

Mi amor mi amor

Te invito este verano al borde del Rin

Vamos nena vamos a bailar junto al Rhin

Son tan dulces los viejos estribillos

Tocan a los músicos tan bien.

en las tabernas

En Mannheim en el Rin

Ven te llevaré por el agua

abordaremos un barco

En un bote blanco río abajo

Mi amor

Ven te llevaré por el agua

abordaremos un barco

Todo el día de Basilea a Estrasburgo

Mi amor

Ven te llevaré por el agua

abordaremos un barco

Todo el día de Basilea a Estrasburgo

A orillas del Rin

Mi amor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos