Le Serpent - Hugues Aufray
С переводом

Le Serpent - Hugues Aufray

  • Альбом: Horizon

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:28

A continuación la letra de la canción Le Serpent Artista: Hugues Aufray Con traducción

Letra " Le Serpent "

Texto original con traducción

Le Serpent

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Ils étaient deux vivant comme des enfants

Libres, heureux, chantant sans souci

Tout allait bien lorsque malheureusement

Vint un serpent qui changea leur vie

Tirouli

Oui, vint un serpent qui changea leur vie

Ils étaient trois, et alors tout se gâta

Et tout cela à cause d’un serpent

Mais c’est pourtant à compter de ce jour-là

Qu’ils eurent des tas et des tas d’enfants

Tiroulant

Oui, qu’ils eurent des tas et des tas d’enfants

Ils étaient cent, des rouges, des noirs et des blancs

Sans oublier quelques jaunes aussi

Ils s’en allèrent à travers les océans

Ils inventèrent chacun leur pays

Tirouli

Ils inventèrent chacun leur pays

Ils étaient mille, des milliers et des millions

Cartaginois, iroquois, anglais

Tchécoslovaques, polonais, breton, lapons

Ils étaient frères, mais ils l’oubliaient

Tiroulait

Ils étaient frères, mais ils l’oubliaient

Et c’est comme ça qu’en jouant avec le feu

Ils ont fini par tout faire sauter

Et l’on s’est retrouvé tout seul tout les deux

Nous n’avons plus qu'à recommencer

Tiroulé

Nous n’avons plus qu'à recommencer

Mais la morale est très facile à tirer

Je te la donne instantanément

Ils ne faut ja- jamais jamais écouter

Ni les savants, ni les serpents

Tiroulant

Ni les savants, ni les serpents

Hey

Hey

Hey …

(Merci à nadine pour cettes paroles)

Перевод песни

Eran dos viviendo como niños.

Libre, feliz, cantando sin preocupaciones

Todo estaba bien cuando desafortunadamente

Llegó una serpiente que les cambió la vida

Tiruli

Sí, llegó una serpiente que les cambió la vida.

Eran tres, y luego todo salió mal.

Y todo por culpa de una serpiente

Pero todavía es de ese día.

Que tenían montones, montones de hijos

Tracción

Sí, que tenían montones, montones de hijos.

Eran cien, rojos, negros y blancos

Sin olvidar algunos amarillos también

Cruzaron los océanos

Cada uno inventó su país.

Tiruli

Cada uno inventó su país.

Eran mil, miles y millones

cartaginés, iroqués, inglés

checoslovacos, polacos, bretones, lapones

Eran hermanos, pero lo olvidaron.

Tiroulait

Eran hermanos, pero lo olvidaron.

Y así es como jugando con fuego

Terminaron volándolo todo

Y ambos nos encontramos solos

solo tenemos que empezar de nuevo

tiroule

solo tenemos que empezar de nuevo

Pero la moraleja es muy fácil de dibujar.

te lo doy al instante

Ellos nunca nunca deberían escuchar

Ni eruditos ni serpientes

Tracción

Ni eruditos ni serpientes

Oye

Oye

Oye…

(Gracias a nadine por esta letra)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos