Middagoverpeinzing - Herman Van Veen
С переводом

Middagoverpeinzing - Herman Van Veen

  • Альбом: Op Handen

  • Год: 1977
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 1:54

A continuación la letra de la canción Middagoverpeinzing Artista: Herman Van Veen Con traducción

Letra " Middagoverpeinzing "

Texto original con traducción

Middagoverpeinzing

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Dies ist ein schoner Mittag, um zu sterben

Im frischen Bett behutsam aufgebahrt

Die Lieben freundschaftlich um mich geschart

Sinnig parlierend mit betrübten Erben

Dieweil ich murmle von Papieren und Pension

Begreift das Volk: es ist soweit

Jetzt passt kein Hader und kein Streit

Sein Herz läuft ab — drum mässigt man den Ton

Warum ist man beim Sterben so gefasst?

Wenn du noch lebst, wird oir nichts nachgesehn

Kein Bessrungsschwur macht ungeschehn

Was du einmal verbrochen hast

Doch nun — ich bin ja fast schon abgehakt —

Ist alles von Erhabenheit umflort

Man wartet gnädig auf mein letztes Wort

Was es auch sei — ich hab es schön gesagt

Перевод песни

Este es un hermoso mediodía para morir

Cuidadosamente tendido en una cama fresca

Mis seres queridos se reunieron a mi alrededor de manera amistosa.

Parlamentar significativamente con herederos afligidos

Mientras tanto murmuro sobre papeles y pensiones

La gente entiende: ha llegado el momento

Ahora no cabe pelea ni pelea

Se le está acabando el corazón, por eso el tono es moderado.

¿Por qué uno está tan sereno al morir?

Si sigues vivo, nada se cuidará.

Ningún juramento de mejora lo deshace

lo que una vez hiciste

Pero ahora, ya casi he terminado,

Todo está envuelto en grandeza.

Están esperando graciosamente mi última palabra.

Sea lo que sea, lo dije maravillosamente.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos