A continuación la letra de la canción Wenn Die Bunten Fahnen Wehen Artista: Heino Con traducción
Texto original con traducción
Heino
Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl über's Meer.
Woll’n wir ferne Lande sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken,
klingen die Lieder weit über's Meer.
Sonnenschein ist unsere Wonne, wie er lacht am lichten Tag.
Doch es geht auch ohne Sonne, wenn sie mal nicht scheinen mag.
Blasen die Stürme, brausen die Wellen,
Hei, die wilden Wandervögel ziehen wieder durch die Nacht
singen ihre alten Lieder, daß die Welt vom Schlaf erwacht.
Kommt dann der Morgen, sind sie schon weiter,
über die Berge wer weiß wohin?
Wo die blauen Gipfel ragen, lockt so mancher steile Pfad,
immer vorwärts, ohne Zagen, bald sind wir dem Ziel genaht.
Schneefelder blinken, schimmern von ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.
Cuando ondean las banderas de colores, es probable que el viaje sea sobre el mar.
Si queremos ver tierras lejanas, no nos cuesta decir adiós.
el sol brilla, las nubes se mueven,
las canciones suenan más allá del mar.
El sol es nuestro deleite, cómo se ríe a plena luz del día.
Pero también funciona sin sol cuando no quiere brillar.
Las tormentas soplan, las olas rugen,
Oye, las aves migratorias salvajes están migrando durante la noche otra vez.
cantan sus viejas canciones que el mundo despierta del sueño.
Cuando llega la mañana, ya están más avanzados,
sobre las montañas quién sabe dónde?
Donde se elevan los picos azules, muchos senderos empinados atraen
siempre adelante, sin dudarlo, pronto nos acercamos a la meta.
Los campos nevados centellean, brillan desde lejos,
Las tierras se hunden en el mar de nubes.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos