Sól na twarzy - Halina Frackowiak
С переводом

Sól na twarzy - Halina Frackowiak

Год
1987
Язык
`Polaco`
Длительность
244080

A continuación la letra de la canción Sól na twarzy Artista: Halina Frackowiak Con traducción

Letra " Sól na twarzy "

Texto original con traducción

Sól na twarzy

Halina Frackowiak

Оригинальный текст

Jest zwykle brzeg i przystań snów

Jest chwila przed i start

Jest jakiś Hel i morze słów

Jest chęć, by wiatr smagał twarz

Jest jakiś jacht, co jak Grand powstał z marzeń

Są krzyki mew, cichy szum w muszli rąk

Jest nagły sztorm, rafy skał, sól na twarzy

Twe SOS wtapia się w mętną toń

Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach

Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła

Tak z dnia na dzień, przez skargi fal

By złapać grunt dla stóp

Znów brzeg i łódź do góry dnem

Znów ziemia chwieje się

Ach co byś dał, aby znów przeżyć burzę

By jeszcze raz z rykiem fal zmierzyć się

Gdy nowy dzień dławi cię suchym kurzem

Masz w sobie żar i ten żar spala cię

Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach

Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła

I w kółko tak, jak światem świat

Jak Ikar w otchłań wód

Przez dym, przez wiatr

By wszystko znać

Smak łez i gorycz fal

Перевод песни

Suele haber una orilla y un remanso de sueños

Hay un momento antes y comienzo

Hay algo de Helio y un mar de palabras

Hay un deseo de que el viento azote la cara.

Hay un yate que, como Grand, fue creado a partir de sueños.

Hay gritos de gaviotas, un murmullo silencioso en el caparazón de las manos.

Hay una tormenta repentina, arrecifes de rocas, sal en la cara

Tu SOS se derrite en el agua turbia

Te estás ahogando, te estás ahogando, te estás ahogando en días vacíos

Te estás ahogando, te estás ahogando, te estás ahogando en un mar de maldad

Sí, día a día, por las quejas de las olas

Para agarrar el suelo para tus pies

Orilla de nuevo y el barco al revés

La tierra tiembla de nuevo

Ah, qué darías por volver a vivir la tormenta

Para enfrentar el rugido de las olas una vez más

Cuando un nuevo día te ahoga con polvo seco

Tienes calor dentro de ti y este calor te quema

Te estás ahogando, te estás ahogando, te estás ahogando en días vacíos

Te estás ahogando, te estás ahogando, te estás ahogando en un mar de maldad

Y una y otra vez como el mundo el mundo

Como Ícaro en el abismo de las aguas

A través del humo, a través del viento

para saber todo

El sabor de las lágrimas y la amargura de las olas

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos