Paroles du bout du monde - Grand Corps Malade, Rouda
С переводом

Paroles du bout du monde - Grand Corps Malade, Rouda

  • Альбом: Midi 20

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:13

A continuación la letra de la canción Paroles du bout du monde Artista: Grand Corps Malade, Rouda Con traducción

Letra " Paroles du bout du monde "

Texto original con traducción

Paroles du bout du monde

Grand Corps Malade, Rouda

Оригинальный текст

Rouda: Qui a dit un jour que les paroles s’envolent et que les écrits restent

Et qui dira que cette histoire ne fut qu’une parabole de deux poètes à la plume

trop leste

Des montagnes de l’Est elle traverse les rivières du grand Ouest

Puis serpente et s’entête jusqu'à se fondre dans l’asphalte

GCM: C’est l’histoire d’un récit qui traverse le monde comme tu tournes les

pages de ton atlas

On m’a dit qu’il était conté par un mec très vieux, je parle pas du Père Fouras

Mais d’un ancien respecté à la voix aussi profonde que les rides de son visage

Je te parle de son récit qui pendant des décennies a traversé plus d’un paysage

Rouda: C’est l’histoire d’un tour du monde d’une course autour de la

planisphère

Un moment hors de l’espace-temps où les secondes se comptent en millénaires

Ce n’est pas un conte mais un poème mi-phénomène paranormal

Mi-parole libre qui se promène forcément ça se passe à l’oral

GCM: C’est l’histoire d’un voyage fantastique auquel ont participé plus d’un

élément

Qui, lors d’une existence classique, ne se croisent pas forcément

Ce voyage un peu magique, comme tout le monde tu en as entendu parler

Moi je l’ai connu un soir de pleine lune devant un grand ciel étoilé

Rouda: Moi je crois bien que c’est le vent qui est venu me la souffler

Et ça m’a fait l’effet d’un sédatif car à vrai dire ça m’a troublé

GCM: Cette histoire, je donnerais tout pour connaître son origine exacte

T’sais quoi Rouda on va remonter à sa source chacun de son côté,

tel est notre pacte

Rouda: Ok Grand Corps Malade je te souhaite une balade planétaire

Je te laisse donner le top départ et le choix dans l’hémisphère

GCM: Tu devras fouiller dans 2 continents, moi 3, s’il faut on se retrouve

dans 10ans

Mais comme j’ai plus de terres que toi, tu te taperas aussi le fond des océans

Bon voyage !

Que le meilleur gagne !

Rouda: J’ai commencé à observer les territoires les plus classiques

Le tableau noir des facultés aux discours très académiques

J’ai entendu les cris d’une parole qui s’endort dans des débats soporifiques

Des conférences, des galeries d’art et même des visites guidées au coeur des

quartiers historiques

GCM: J’ai commencé ma quête en questionnant mon voisin de palier

Il est tellement vieux qu'à un bout de cette histoire il est forcément lié

Il m’a conseillé d’enquêter dans un petit village montagnard

Mais les gens que j’ai croisés là -bas avaient étrangement perdu la mémoire

Rouda: Sur mon itinéraire j’avais quelques antiquaires

Je n’y ai trouvé que des mots en vieux français et des paroles pleines de

poussière

J’ai rencontré deux trois coiffeurs et leurs récits légendaires

A la racine j’ai tout compris de la théorie de la pesanteur

J’ai donc pris de la hauteur j’ai fait pas mal d’aller-retours

J’ai été rapide ou plein de lenteur mais la durée de mon parcours

S'étale sur le Maghreb et ses conteurs jusqu’aux tavernes de Singapour

Des tribus nomades d’orateurs aux temples de Kuala Lumpur

J’ai vu des mots d’absence des mots laissés sur une porte et même des mots

d’amour

J’ai parfois pris le mauvais sens et plus j’ai fait la connaissance des

nouveaux troubadours

GCM: J’ai compris que c’que je cherchais avait quelque chose de secret

Et que cette histoire était fragile comme un mot écrit à la craie

Je scrutais la nuit dans des ruelles sombres aux odeurs de pisse

Quand un vieux clochard me lança enfin sur une bonne piste

Il m’a dit d’aller interroger un scientifique, j'étais d’accord

Mais celui-ci m’a rien appris, j’ai juste révisé le théorème de Pythagore

Alors je suis allé voir les plus grands philosophes du continent

Mais ils m’ont saoulé, j’préfèrais encore mon vieux voisin incontinent

J’ai rencontré des tas de personnes, de Reykjavik à Pékin

Des groupes de jeunes rappeurs aux vieux griots africains… mais en vain

GCM & Rouda: J’ai vu des mots tendres, j’ai vu des mots d’excuse,

j’ai vu des gros mots

J’ai vu des mots à prendre des mots qui accusent et même des mots en trop

J’ai vu des mots passants, j’ai vu des mots vexants, j’ai vu des mots

tranchants comme un pieux

J’ai vu des mots qui immobilisent des mots sans mobile et même des mots creux

J’ai vu des Mohammed, j’ai vu des Mauricette

J’ai surtout vu que j’avais fait ce voyage pour rien

J’ai vu de mauvais mots, j’ai vu des bons moments

Et que finalement la source n'était pas si loin

Cette histoire, c’est la tienne, c’est la mienne, elle est bien réelle

C’est l’histoire du langage universel faîtes qu’elle soit éternelle

J’sais pas pour toi Grand Corps Malade mais notre fin de texte me semble un peu

trop solennelle

C’est vrai Rouda mais l’important c’est peut-être juste qu’elle soit belle

Ca leur paraîtra peut-être bête encore plus con que deux poètes

Mais j’ai encore envie de la dire: que vive la parole libre !

En tout cas c’qui est net, c’est que cette histoire vit dans toutes nos têtes

Et qu’on continueras à la vivre jusqu’aux toutes dernières pages de notre

propre livre

Bon voyage !

Que le meilleur gagne !

Перевод песни

Rouda: ¿Quién dijo una vez que las palabras vuelan y los escritos permanecen?

¿Y quién dirá que esta historia fue solo una parábola de dos poetas en la pluma?

demasiado ágil

Desde las montañas del Este cruza los ríos del gran Oeste

Luego serpentea y persiste hasta que se derrite en el asfalto

GCM: Esta es la historia de una narrativa que atraviesa el mundo a medida que giras el

páginas de su atlas

Me dijeron que lo dijo un tipo muy viejo, no hablo del padre Fouras

Pero de un anciano respetado con una voz tan profunda como las arrugas en su rostro

Te cuento su historia que durante décadas ha atravesado más de un paisaje

Rouda: Esta es la historia de una vuelta al mundo de una carrera alrededor del

planisferio

Un momento fuera del espacio-tiempo donde los segundos cuentan en milenios

No es un cuento sino un poema fenómeno semi-paranormal.

Medio discurso libre que necesariamente da la vuelta sucede oralmente

GCM: Esta es la historia de un viaje fantástico en el que más de uno

elemento

que, durante una existencia clásica, no necesariamente se entrecruzan

Este viaje algo mágico, como todos los que has oído hablar

Yo lo conocí en una noche de luna llena frente a un gran cielo estrellado

Rouda: Yo creo que fue el viento que me vino a soplar

Y me hizo sentir como un sedante porque a decir verdad me preocupó

GCM: Esta historia, daría cualquier cosa por saber su origen exacto

Sabes que Rouda volveremos a su origen cada uno por su lado,

este es nuestro pacto

Rouda: Ok, Grand Corps Malade, te deseo un viaje planetario.

Te dejo ir y elegir en el hemisferio

GCM: Tendrás que buscar en 2 continentes, yo 3, si es necesario nos encontramos

en 10 años

Pero como tengo más tierra que tú, también tocarás el fondo de los océanos.

Buen viaje !

Que gane el mejor !

Rouda: comencé a observar los territorios más clásicos

La pizarra de facultades con discursos muy académicos

Escuché los gritos de una palabra que se duerme en debates soporíferos

Conferencias, galerías de arte e incluso visitas guiadas en el corazón de

distritos históricos

GCM: comencé mi búsqueda preguntándole a mi vecino de al lado

Es tan viejo que en un extremo de esta historia está obligado a estar relacionado

Me aconsejó que investigara en un pequeño pueblo de montaña.

Pero la gente que conocí allí extrañamente había perdido la memoria.

Rouda: En mi ruta tenía algunas tiendas de antigüedades

Sólo encontré palabras en francés antiguo y palabras llenas de

polvo

Conocí a dos tres peluqueros y sus historias legendarias

En la raíz entendí todo sobre la teoría de la gravedad.

Así que me drogué, hice mucho de ida y vuelta

He ido rápido o muy lento pero la duración de mi viaje

Se extiende por el Magreb y sus narradores a las tabernas de Singapur

De las tribus nómadas de hablantes a los templos de Kuala Lumpur

He visto palabras faltantes, palabras dejadas en una puerta e incluso palabras

de amor

A veces tomé el camino equivocado y cuanto más conocía el

nuevos trovadores

GCM: Entendí que lo que buscaba tenía algo secreto

Y esta historia era frágil como una palabra escrita con tiza

Miré de noche a través de callejones oscuros que olían a orina

Cuando un viejo vagabundo finalmente me puso en el camino correcto

Me dijo que fuera a preguntarle a un científico, acepté.

Pero este no me enseñó nada, solo repasé el teorema de Pitágoras

Así que fui a ver a los más grandes filósofos del continente.

Pero me emborracharon, todavía prefería a mi viejo vecino incontinente

Conocí a mucha gente, desde Reykjavik hasta Beijing.

De grupos de jóvenes raperos a viejos griots africanos… pero en vano

GCM & Rouda: He visto palabras tiernas, he visto palabras de disculpa,

vi palabrotas

He visto palabras para tomar palabras acusatorias e incluso palabras extra

He visto palabras pasajeras, he visto palabras irritantes, he visto palabras

afilado como una estaca

He visto palabras que inmovilizan palabras sin motivo y hasta palabras huecas

He visto a Mohammeds, he visto a Mauricettes

Especialmente vi que había hecho este viaje para nada.

He visto malas palabras, he visto buenos momentos

Y que finalmente la fuente no estaba tan lejos

Esta historia es tuya, es mía, es real

Esta es la historia del lenguaje universal hazlo eterno

No sé ustedes, Grand Corps Malade, pero nuestro final del texto parece un poco

demasiado solemne

Es verdad Rouda pero lo importante es quizás solo que ella es hermosa

Puede que les suene estúpido incluso más tonto que dos poetas

Pero todavía quiero decirlo: ¡viva la libertad de expresión!

En cualquier caso lo que está claro es que esta historia vive en todas nuestras cabezas.

Y que lo seguiremos viviendo hasta las últimas páginas de nuestro

propio libro

Buen viaje !

Que gane el mejor !

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos