Nos absents - Grand Corps Malade
С переводом

Nos absents - Grand Corps Malade

  • Альбом: 3ème temps

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:54

A continuación la letra de la canción Nos absents Artista: Grand Corps Malade Con traducción

Letra " Nos absents "

Texto original con traducción

Nos absents

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte

Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte

C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque tangible

Car l’amour qu’on leur donnait est orphelin et cherche une cible

Pour certains on le savait, on s'était préparé au pire

Mais d’autres ont disparu d’un seul coup, sans prévenir

On leur a pas dit au revoir, ils sont partis sans notre accord

Car la mort a ses raisons que notre raison ignore

Alors on s’est regroupé d’un réconfort utopiste

À plusieurs on est plus fort mais on n’est pas moins triste

C’est seul qu’on fait son deuil, car on est seul quand on ressent

On apprivoise la douleur et la présence de nos absents

Nos absents sont toujours là, à l’esprit, dans nos souvenirs

Sur ce film de vacances, sur ces photos pleines de sourires

Nos absents nous entourent et resteront à nos côtés

Ils reprennent vie dans nos rêves, comme si de rien n'était

On se rassure face à la souffrance qui nous serre le cou

En se disant que là où ils sont, ils ont sûrement moins mal que nous

Alors on marche, on rit, on chante, mais leur ombre demeure

Dans un coin de nos cerveaux, dans un coin de notre bonheur

Nous, on a des projets, on dessine nos lendemains

On décide du chemin, on regarde l’avenir entre nos mains

Et au cœur de l’action, dans nos victoires ou nos enfers

On imagine de temps en temps que nos absents nous voient faire

Chaque vie est un miracle, mais le final est énervant

Je me suis bien renseigné, on n’en sortira pas vivant

Il faut apprendre à l’accepter pour essayer de vieillir heureux

Mais chaque année nos absents sont un petit peu plus nombreux

Chaque nouvelle disparition transforme nos cœurs en dentelle

Mais le temps passe et les douleurs vives deviennent pastel

Ce temps qui, pour une fois, est un véritable allié

Chaque heure passée est une pommade, il en faudra des milliers

Moi, les morts, les disparus, je n’en parle pas beaucoup

Alors j'écris sur eux, je titille mes sujets tabous

Ce grand mystère qui nous attend, notre ultime point commun à tous

Qui fait qu’on court après la vie, sachant que la mort est à nos trousses

C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte

Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte

C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque infini

Qu’inspirent des textes premier degré

Faut dire que la mort manque d’ironie

Перевод песни

No son realmente fantasmas, pero su ausencia es tan fuerte.

Que crea en nosotros una presencia que nos debilita o nos sostiene

Son aquellos a quienes hemos amado los que crean un vacío casi tangible

Porque el amor que les dimos está huérfano y busca un objetivo

Para algunos que conocíamos, nos preparamos para lo peor

Pero otros desaparecieron de repente, sin previo aviso.

No nos despedimos de ellos, se fueron sin nuestro consentimiento.

Porque la muerte tiene sus razones que nuestra razón ignora

Entonces nos reunimos con una comodidad utópica

Juntos somos más fuertes pero no menos tristes

Lloras solo, porque estás solo cuando sientes

Domamos el dolor y la presencia de nuestros ausentes

Nuestros ausentes siempre están ahí, en la mente, en nuestros recuerdos.

En esta película de vacaciones, en estas fotos llenas de sonrisas

Nuestros ausentes nos rodean y permanecerán a nuestro lado

Cobran vida en nuestros sueños, como si nada hubiera pasado

Nos consuela el dolor que nos aprieta el cuello

Pensando que donde están, probablemente les duela menos que a nosotros.

Así que caminamos, reímos, cantamos, pero su sombra permanece

En un rincón de nuestros cerebros, en un rincón de nuestra felicidad

Tenemos planes, diseñamos nuestro mañana

Decidimos el camino, vemos el futuro en nuestras manos

Y en el fragor de la acción, en nuestras victorias o nuestros infiernos

Imaginamos de vez en cuando que nuestros ausentes nos ven haciendo

Cada vida es un milagro, pero el final es angustioso

Hice mi tarea, no saldremos con vida

Hay que aprender a aceptarlo para intentar envejecer feliz

Pero cada año nuestros ausentes son un poco más numerosos

Cada nueva desaparición convierte nuestros corazones en encaje

Pero el tiempo pasa y los dolores agudos se vuelven pastel

Este tiempo que, por una vez, es un verdadero aliado

Cada hora gastada es un ungüento, llevará miles

Yo, los muertos, los desaparecidos, no hablo mucho de eso

Así que escribo sobre ellos, excito mis temas tabú

Este gran misterio que nos espera, nuestro último punto en común para todos

Que nos hace correr tras la vida sabiendo que la muerte nos pisa los talones

No son realmente fantasmas, pero su ausencia es tan fuerte.

Que crea en nosotros una presencia que nos debilita o nos sostiene

Son los que hemos amado los que crean un vacío casi interminable

¿Qué inspiran los textos de primer grado?

Hay que decir que la muerte carece de ironía.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos