Mon grand-père le militaire - Gilbert Bécaud
С переводом

Mon grand-père le militaire - Gilbert Bécaud

  • Альбом: Gilbert Becaud (1968-1970)

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:53

A continuación la letra de la canción Mon grand-père le militaire Artista: Gilbert Bécaud Con traducción

Letra " Mon grand-père le militaire "

Texto original con traducción

Mon grand-père le militaire

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Mon grand-père, le militaire

N’a jamais, jamais compris

Que la guerre, la vraie, la grande, la sienne

Que sa guerre était finie

(Vive les conscrits !)

Mon grand-père, le militaire

Marche à toutes les sonneries

Et comme dirait ma grand-mère «La cavalerie

Ça déforme

L’uniforme

Ça déforme aussi l’esprit»

(Poil au képi !)

Mon grand-père, le militaire

Ne s’est jamais endormi

Sans souffler dans sa trompette

Pour éteindre sa bougie

(Poil au fusil !)

Mon grand-père, le militaire

Et ses copains d’escadron

Le jeudi, jouent à la guerre

Dans le salon

On attaque

Contre-attaque

On se tape des canons

(Nom d’un bidon !)

Mon grand-père, le militaire

On l’a surpris l’autre nuit

A charger la cuisinière

Pas l' fourneau, mais… mais la Marie !

Comme j' vous l' dis !

Mon grand-père, le militaire

Pas question de l' réformer

Et comme dirait ma grand-mère

«Moi, ça me plaît

Un grand-père

Qui sait tout faire

L’amour, la guerre et la paix !»

Vive le soldat français !

(Bravo, pépé !)

Перевод песни

Mi abuelo, el militar.

Nunca, nunca entendido

Que la guerra, la real, la grande, la suya

Que su guerra había terminado

(¡Viva los reclutas!)

Mi abuelo, el militar.

En cada tono de llamada

Y como diría mi abuela "La caballería

distorsiona

El uniforme

También distorsiona la mente.

(Pelo en el kepi!)

Mi abuelo, el militar.

nunca se quedó dormido

Sin tocar su trompeta

Para apagar su vela

(Pelo de fusil!)

Mi abuelo, el militar.

Y sus compañeros de equipo

El jueves, juega a la guerra

En la sala de estar

atacamos

Contra ataque

Estamos golpeando cañones

(¡Nombre de una lata!)

Mi abuelo, el militar.

Lo atrapamos la otra noche.

Para cargar la estufa

No la estufa, sino... ¡sino la María!

Como te digo!

Mi abuelo, el militar.

No se trata de reformarlo.

Y como diría mi abuela

"A mí, me gusta

un abuelo

quien sabe hacer todo

¡Amor, guerra y paz!”.

¡Viva el soldado francés!

(¡Bien hecho, abuelo!)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos