Merci beaucoup - Gilbert Bécaud
С переводом

Merci beaucoup - Gilbert Bécaud

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:48

A continuación la letra de la canción Merci beaucoup Artista: Gilbert Bécaud Con traducción

Letra " Merci beaucoup "

Texto original con traducción

Merci beaucoup

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Pour Monsieur le savant, savant,

Qui a le prix Nobel,

Pour les autres qui dans cent ans

Nous rendront éternels,

Pour l’avion qui dans le brouillard

Retrouve son terrain,

Pour la joie de dire le soir

«À demain!»:

Merci bien,

Merci bien,

Merci beaucoup,

Merci beaucoup,

Oh oui.

Pour ceux qui très tôt le matin

S’en vont de leur banlieue,

Et pour toi qui plantes un sapin

Bien que tu sois très vieux,

Pour le noir qui chante à Saint-Louis,

Pour le rouge à Moscou,

Pour le riz du petit Hindou

Qui a faim:

«Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci beaucoup,

Merci beaucoup,

Oh oui.»

Pour Chaplin et pour Picasso,

Pour Molière et Shakespeare,

Pour les intelligents, les sots,

Les meilleurs et les pires,

Pour le diable et pour le bon Dieu

Qui s’entendent si bien,

Pour tes dents et pour tes cheveux,

Et pour rien:

«Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci beaucoup,

Merci beaucoup,

Oh oui.»

Pour les secondes et pour les heures

Que nous jette le temps,

Pour l’enfant qui rit ou qui pleure,

Mais qui est bon enfant,

Pour la fille qui va donner

Son premier cri d’amour,

Pour le fils qui prend le chemin

Qui retourne:

«Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci bien,

Merci beaucoup,

Merci beaucoup,

Merci beaucoup.»

Перевод песни

Para el señor erudito, erudito,

¿Quién tiene el premio Nobel,

Por los otros que en cien años

nos hará eternos,

Por el avión que en la niebla

encontrar su suelo,

Por la alegría de decir la tarde

"¡Hasta mañana!":

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Oh sí.

Para los que muy temprano en la mañana

Vete de sus suburbios,

Y para ti que plantas un abeto

Aunque eres muy viejo,

Para el negro que canta en Saint-Louis,

Para el rojo en Moscú,

Para el arroz del pequeño hindú

Quiénes tienen hambre:

"Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Oh sí."

Para Chaplin y para Picasso,

Para Molière y Shakespeare,

Para los inteligentes, los tontos,

Lo mejor y lo peor,

Por el diablo y por el buen Dios

que se llevan tan bien,

Por tus dientes y por tu cabello,

Y por nada:

"Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Oh sí."

Por segundos y por horas

lo que el tiempo nos arroja,

Para el niño que ríe o que llora,

Pero quien es buen niño,

Para la chica que dará

Su primer grito de amor,

Para el hijo que toma el camino

que devuelve:

"Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias,

Muchas gracias."

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos