Le petit prince est revenu - Gilbert Bécaud
С переводом

Le petit prince est revenu - Gilbert Bécaud

  • Альбом: Gilbert Becaud (1964-1966)

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:58

A continuación la letra de la canción Le petit prince est revenu Artista: Gilbert Bécaud Con traducción

Letra " Le petit prince est revenu "

Texto original con traducción

Le petit prince est revenu

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

O toi, de Saint-Exupéry,

Dans tes royaumes inconnus,

Où que tu sois, je te le dis:

Le Petit Prince est revenu.

Je l’ai vu ce matin qui jouait sans défense

Avec le serpenteau qui le mordit jadis,

Qui le mordit jadis… ouais!

Le soleil arrivait sur les terres de France

Et le vent tôt levé chantait sur les maïs,

Chantait sur les maïs… ouais!

O toi, de Saint-Exupéry,

Dans tes royaumes inconnus,

Où que tu sois, je te le dis:

Le Petit Prince, je l’ai vu!

Et il cherche partout ta voix et ton visage.

Il demande partout «L'avez-vous rencontré?

L’avez-vous rencontré…"ouais!

«…Ce monsieur du désert qui dessinait des cages

Pour les petits moutons qui veulent tout manger,

Qui veulent tout manger?"ouais!

O toi, de Saint-Exupéry,

Dans tes royaumes inconnus,

Où que tu sois, je te le dis:

Ton Petit Prince est revenu!

Quand il me vit passer, moi, couvert de poussière,

Moi qui venais de près, moi qui n’avais pas faim,

Moi qui n’avais pas faim… non!

Il m’a simplement dit: «Monsieur, saurais-tu faire

Revenir un ami quand on en a besoin,

Quand on en a besoin… dis?»

O toi, de Saint-Exupéry,

Dans tes royaumes inconnus

Où que tu sois, je te le dis:

Ton Petit Prince est revenu!

Tu avais demandé qu’on te prévienne vite

Si on apercevait l’enfant aux cheveux d’or,

L’enfant aux cheveux d’or… ouais!

Dépêche-toi, reviens, j’ai peur qu’il ne profite

D’un grand vol d’oiseaux blancs pour repartir encore,

Pour repartir encore… ouais!

O toi, de Saint-Exupéry,

Dans tes royaumes inconnus

Prends ton «Bréguet"des vols de nuit.

Reviens, car Lui… est revenu!

Перевод песни

Oh tú, de Saint-Exupéry,

En tus reinos desconocidos,

Estés donde estés, te digo:

El Principito ha regresado.

Lo vi esta mañana jugando indefenso

Con la serpiente que una vez lo mordió,

Quien una vez lo mordió... ¡sí!

El sol llegaba a las tierras de Francia

Y el viento de madrugada cantó sobre el maíz,

Estaba cantando sobre el maíz... ¡sí!

Oh tú, de Saint-Exupéry,

En tus reinos desconocidos,

Estés donde estés, te digo:

¡El Principito, lo vi!

Y busca por todas partes tu voz y tu rostro.

Pregunta en todas partes "¿Lo has conocido?

¿Lo has conocido…? ¡Sí!

“…Este señor del desierto que dibujaba jaulas

Para las ovejitas que quieren comer de todo,

¿Quién quiere comérselo todo?” ¡Sí!

Oh tú, de Saint-Exupéry,

En tus reinos desconocidos,

Estés donde estés, te digo:

¡Tu Principito ha vuelto!

Cuando me vio pasar, yo, cubierto de polvo,

Yo que me acerqué, yo que no tenía hambre,

Yo que no tenía hambre… ¡no!

Simplemente me dijo: "Señor, ¿puede hacer

Devolver a un amigo cuando sea necesario,

Cuando lo necesites... ¿dices?

Oh tú, de Saint-Exupéry,

En tus reinos desconocidos

Estés donde estés, te digo:

¡Tu Principito ha vuelto!

Usted pidió ser notificado pronto

Si se viera al niño de los cabellos de oro,

El niño con el cabello dorado... ¡sí!

Date prisa, vuelve, tengo miedo de que se aproveche.

De una gran bandada de pájaros blancos para partir de nuevo,

Para empezar de nuevo… ¡sí!

Oh tú, de Saint-Exupéry,

En tus reinos desconocidos

Tome sus vuelos nocturnos "Bréguet".

¡Regresad, porque Él... ha vuelto!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos