La Chine - Gilbert Bécaud
С переводом

La Chine - Gilbert Bécaud

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:22

A continuación la letra de la canción La Chine Artista: Gilbert Bécaud Con traducción

Letra " La Chine "

Texto original con traducción

La Chine

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Yang Tsu Kyang est venu de loin, Yang Tsu Kyang arrive à Pékin.

Quelle ville !

C’est la Chine !

(China !) Comme lui, il y en a plein.

Avenue de la Longue Paix, comme lui sont venus exprès.

Huit cent mille !

C’est la Chine !

(China !)

À Pékin, le Grand Jour paraît.

Ils arrivent par toutes les rues, ils sont là, deux millions et plus

Qui piétinent !

C’est la Chine !

(China !) Et la foule soudain s’est tue.

Une voix a parlé de loin, cette voix a parlé si, si bien

Si tranquille !

C’est la Chine (China !) Yang Tsu Kyang sera grand demain.

Et ils chantent la joie ce soir, et ils scandent les mots d’espoir

L’Evangile de la Chine !

(China !) et remontent dans les autocars

C’est la Chine !

C’est la Chine !

(China !) La Chine !

Перевод песни

Yang Tsu Kyang ha venido de lejos, Yang Tsu Kyang viene a Beijing.

Qué ciudad !

¡Es China!

(¡China!) Como él, hay un montón.

Long Peace Avenue, ya que vino a propósito.

Ochocientos mil !

¡Es China!

(¡Porcelana!)

En Beijing, aparece el Gran Día.

Vienen de todas las calles, ahí están, dos millones y más

¡Quién pisotea!

¡Es China!

(¡China!) Y la multitud de repente se quedó en silencio.

Una voz habló desde lejos, esa voz habló tan, tan bien

¡Tan tranquilo!

Esto es China (¡China!) Yang Tsu Kyang será genial mañana.

Y cantan de alegría esta noche, y cantan las palabras de esperanza

¡El Evangelio de China!

(¡China!) y de vuelta en los vagones

¡Es China!

¡Es China!

(¡China!) ¡China!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos