Le fantôme - Georges Brassens
С переводом

Le fantôme - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:57

A continuación la letra de la canción Le fantôme Artista: Georges Brassens Con traducción

Letra " Le fantôme "

Texto original con traducción

Le fantôme

Georges Brassens

Оригинальный текст

C'était tremblant, c'était troublant,

C'était vêtu d’un drap tout blanc,

Ça présentait tous les symptômes,

Tous les dehors de la vision,

Les faux airs de l’apparition,

En un mot, c'était un fantôme!

A sa manière d’avancer,

A sa façon de balancer

Les hanches quelque peu convexes,

Je compris que j’avais affaire

A quelqu’un du genr' que j’prefère:

A un fantôme du beau sexe.

«Je suis un p’tit poucet perdu,

Me dit-ell', d’un' voix morfondue,

Un pauvre fantôme en déroute.

Plus de trace des feux follets,

Plus de trace des osselets

Dont j’avais jalonné ma route!

"

«Des poèt's sans inspiration

Auront pris -- quelle aberration!

--

Mes feux follets pour des étoiles.

De pauvres chiens de commissaire

Auront croqué -- quelle misère!

--

Mes oss’lets bien garnis de moelle.

"

«A l’heure où le coq chantera,

J’aurai bonn' mine avec mon drap

Hein de faux plis et de coutures!

Et dans ce siècle profane où

Les gens ne croient plus guère à nous,

On va crier à l’imposture.

"

Moi, qu’un chat perdu fait pleurer,

Pensez si j’eus le cœur serré

Devant l’embarras du fantôme.

«Venez, dis-je en prenant sa main,

Que je vous montre le chemin,

Que je vous reconduise at home "

L’histoire finirait ici,

Mais la brise, et je l’en r’mercie,

Troussa le drap d’ma cavalière…

Dame, il manquait quelques oss’lets,

Mais le reste, loin d'être laid,

Etait d’un' grâce singulière.

Mon Cupidon, qui avait la

Flèche facile en ce temps-là,

Fit mouche et, le feu sur les tempes,

Je conviai, sournoisement,

La belle à venir un moment

Voir mes icônes, mes estampes…

«Mon cher, dit-ell', vous êtes fou!

J’ai deux mille ans de plus que vous… «-- Le temps, madam', que nous importe!

--

Mettant le fantôm' sous mon bras,

Bien enveloppé dans son drap,

Vers mes pénates je l’emporte!

Eh bien, messieurs, qu’on se le dis':

Ces belles dames de jadis

Sont de satanées polissonnes,

Plus expertes dans le déduit

Que certain’s dames d’aujourd’hui,

Et je ne veux nommer personne!

Au p’tit jour on m’a réveillé,

On secouait mon oreiller

Avec un' fougu' plein' de promesses.

Mais, foin des dédic's de Capoue!

C'était mon père criant: «Debout!

Vains dieux, tu vas manquer la messe!

»

Перевод песни

Estaba temblando, era inquietante,

Estaba vestido con una sábana completamente blanca,

Tenía todos los síntomas.

Todo fuera de la vista,

Los falsos aires de la aparición,

En una palabra, ¡era un fantasma!

En su forma de avanzar,

En su manera de balancearse

Las caderas algo convexas,

Comprendí que estaba tratando

A alguien de mi genero favorito:

A un fantasma del sexo débil.

"Soy un pequeño pulgar perdido,

Ella me dijo, con voz apagada,

Un pobre fantasma en desorden.

No más rastros de los mechones,

No más rastros de los huesecillos.

¡Con el que había marcado mi camino!

"

“Poetas sin inspiración

Habrá tomado, ¡qué aberración!

--

Mis mechones de estrellas.

Pobres perros del comisario

Habrá crujido - ¡qué miseria!

--

Mis oss'lets medulares.

"

“Cuando el gallo canta,

Me veré bien con mi sábana.

Huh pliegues y costuras!

Y en esta era secular donde

La gente ya no cree mucho en nosotros,

Vamos a llorar mal.

"

Yo, a quien un gato perdido hace llorar,

Piensa si tuviera un corazón pesado

Frente a la vergüenza del fantasma.

"Ven", le dije, tomándola de la mano.

Déjame mostrarte el camino,

Déjame llevarte a casa"

La historia terminaría aquí,

Pero la brisa, y se lo agradezco,

Até la hoja de mi cita...

Señora, faltaban algunos huesos,

Pero el resto, lejos de ser feo,

Era singularmente elegante.

Mi Cupido, que tenía la

Flecha fácil en aquellos días,

Da en el blanco y, fuego en las sienes,

invité astutamente

Belleza por venir un tiempo

Mira mis iconos, mis estampados…

'¡Querida mía', dijo, '¡estás loca!

Soy dos mil años mayor que usted… “-- ¡El tiempo, señora, qué nos importa!

--

Poniendo el fantasma bajo mi brazo,

Bien envuelto en su sábana,

¡Hacia mi hogar prevalezco!

Bueno, señores, que se diga:

Esas encantadoras damas de antaño

son malditos bribones,

Más experto en lo inferido

Que ciertas damas de hoy,

¡Y no quiero nombrar a nadie!

Al amanecer me desperté,

estaban sacudiendo mi almohada

Con una 'feroz' llena de 'promesa'.

¡Pero no más dedics de Capua!

Era mi padre gritando: “¡Levántate!

¡Dioses santos, te vas a perder la misa!

»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos