La route aux quatre chansons - Georges Brassens
С переводом

La route aux quatre chansons - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:52

A continuación la letra de la canción La route aux quatre chansons Artista: Georges Brassens Con traducción

Letra " La route aux quatre chansons "

Texto original con traducción

La route aux quatre chansons

Georges Brassens

Оригинальный текст

J’ai pris la route de Dijon

Pour voir un peu la Marjolaine

La belle, digue digue don

Qui pleurait près de la fontaine

Mais elle avait changé de ton

Il lui fallait des ducatons

Dedans son bas de laine

Pour n’avoir plus de peine

Elle m’a dit: «Tu viens, chéri?

Et si tu me payes un bon prix

Aux anges je t’emmène

Digue digue don daine «La Marjolain' pleurait surtout

Quand elle n’avait pas de sous

La Marjolain' de la chanson

Avait de plus nobles façons

J’ai passé le pont d’Avignon

Pour voir un peu les belles dames

Et les beaux messieurs tous en rond

Qui dansaient, dansaient, corps et âmes

Mais ils avaient changé de ton

Ils faisaient fi des rigodons

Menuets et pavanes

Tarentelles, sardanes

Et les bell’s dam’s m’ont dit ceci

«Etranger, sauve-toi d’ici

Ou l’on donne l’alarme

Aux chiens et aux gendarmes «Quelle mouch' les a donc piquées

Ces belles dam’s si distinguées

Les belles dam’s de la chanson

Avaient de plus nobles façons

Je me suis fait fair' prisonnier

Dans les vieilles prisons de Nantes

Pour voir la fille du geôlier

Qui, paraît-il, est avenante

Mais elle avait changé de ton

Quand j’ai demandé: «Que dit-on

Des affaires courantes

Dans la ville de Nantes?

«La mignonne m’a répondu

«On dit que vous serez pendu

Aux matines sonnantes

Et j’en suis bien contente «Les geôlières n’ont plus de c?

ur

Aux prisons de Nante' et d’ailleurs

La geôlière de la chanson

Avait de plus nobles façons

Voulant mener à bonne fin

Ma folle course vagabonde

Vers mes pénates je revins

Pour dormir auprès de ma blonde

Mais elle avait changé de ton

Avec elle, sous l'édredon

Il y avait du monde

Dormant près de ma blonde

J’ai pris le coup d’un air blagueur

Mais, en cachette, dans mon c?

ur

La peine était profonde

L’chagrin lâchait la bonde

Hélas !

du jardin de mon père

La colombe s’est fait la paire

Par bonheur, par consolation

Me sont restées les quatr' chansons

Перевод песни

Tomé el camino a Dijon

Para ver un poco de mejorana

La hermosa, dique dique don

¿Quién estaba llorando junto a la fuente?

Pero ella había cambiado su tono.

Necesitaba ducatones

dentro de su calcetín

Para no tener más dolor

Ella dijo: "¿Vienes, cariño?

Y si me pagas un buen precio

A los ángeles te llevo

Dike don daine 'La Marjolain' casi lloraba

Cuando ella no tenía dinero

El Marjolain' de la canción

Tenía formas más nobles

Crucé el puente de Avignon

Para ver algunas hermosas damas

Y los finos caballeros todos en círculos

Que bailó, bailó, en cuerpo y alma

Pero habían cambiado de tono.

Ignoraron los rigodones

Minuetos y Pavanas

Tarantela, sardanas

Y la presa de la campana me dijo esto

"Extraño, huye de aquí

O hacemos sonar la alarma

A los perros y a los gendarmes "Que bocado" les picaron

Estas bellas damas tan distinguidas

Las Bellas Damas de la Canción

Tenía formas más nobles

me tomaron prisionero

En las antiguas prisiones de Nantes

Para ver a la hija del carcelero

Quien, al parecer, es guapo.

Pero ella había cambiado su tono.

Cuando pregunté: "¿Qué dicen

temas de actualidad

¿En la ciudad de Nantes?

"La lindura me respondió

"Dicen que te van a ahorcar

en maitines sonando

Y estoy muy feliz "Los carceleros ya no tienen c?

tu

A las cárceles de Nantes y de otros lugares

El carcelero de la canción

Tenía formas más nobles

queriendo completar

Mi loca carrera errante

A mi casa volví

acostarme con mi novia

Pero ella había cambiado su tono.

Con ella, debajo del edredón

Había mucha gente

durmiendo al lado de mi novia

Tomé el golpe en broma

Pero, en secreto, en mi corazón?

tu

el dolor era profundo

El dolor estaba dejando ir

¡Pobre de mí!

del jardín de mi padre

la paloma se ha emparejado

Por la alegría, por el consuelo

me han quedado las cuatro canciones

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos