L'épave - Georges Brassens
С переводом

L'épave - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:30

A continuación la letra de la canción L'épave Artista: Georges Brassens Con traducción

Letra " L'épave "

Texto original con traducción

L'épave

Georges Brassens

Оригинальный текст

J´en appelle à Bacchus!

A Bacchus j´en appelle!

Le tavernier du coin vient d´me la bailler belle

De son établiss´ment j´étais l´meilleur pilier

Quand j´eus bu tous mes sous, il me mit à la porte

En disant: «Les poivrots, le diable les emporte!

«Ça n´fait rien, il y a des bistrots bien singuliers…

Un certain va-nu-pieds qui passe et me trouve ivre

Mort, croyant tout de bon que j´ai cessé de vivre

(Vous auriez fait pareil), s´en prit à mes souliers

Pauvre homme!

vu l´état piteux de mes godasses

Je dout´ qu´il trouve avec son chemin de Damas-se

Ça n´fait rien, il y a des passants bien singuliers…

Un étudiant miteux s´en prit à ma liquette

Qui, à la faveur d´la nuit lui avait paru coquette

Mais en plein jour ses yeux ont dû se dessiller

Je l´plains de tout mon cœur, pauvre enfant, s´il l´a mise

Vu que, d´un homme heureux, c´était loin d´êtr´ la ch´mise

Ça n´fait rien, y a des étudiants bien singuliers…

La femm´ d´un ouvrier s´en prit à ma culotte

«Pas ça, madam´, pas ça, mille et un coups de bottes

Ont tant usé le fond que, si vous essayiez

D´la mettre à votr´ mari, bientôt, je vous en fiche

Mon billet, il aurait du verglas sur les miches.

«Ça n´fait rien, il y a des ménages bien singuliers…

Et j´étais là, tout nu, sur le bord du trottoir-e

Exhibant, malgré moi, mes humbles génitoires

Une petit´ vertu rentrant de travailler

Elle qui, chaque soir, en voyait un´ douzaine

Courut dire aux agents: «J´ai vu que´qu´ chos´ d´obscène!

«Ça n´fait rien, il y a des tapins bien singuliers…

Le r´présentant d´la loi vint, d´un pas débonnaire

Sitôt qu´il m´aperçut il s´écria: «Tonnerre!

On est en plein hiver et si vous vous geliez!

«Et de peur que j´n´attrape une fluxion d´poitrine

Le bougre, il me couvrit avec sa pèlerine

Ça n´fait rien, il y a des flics bien singuliers…

Et depuis ce jour-là, moi, le fier, le bravache

Moi, dont le cri de guerr´ fut toujours «Mort aux vaches!

«Plus une seule fois je n´ai pu le brailler

J´essaye bien encor, mais ma langue honteuse

Retombe lourdement dans ma bouche pâteuse

Ça n´fait rien, nous vivons un temps bien singulier…

Перевод песни

Apelo a Baco!

Apelo a Baco!

La posada local acaba de darme un buen bostezo

De su establecimiento yo era el mejor pilar

Cuando me había bebido todo mi dinero, me echó

Diciendo: "Los borrachos, ¡que se los lleve el diablo!"

"No importa, hay algunos bistrós muy singulares...

Cierto descalzo que pasa y me encuentra borracho

Muerto, realmente creyendo que he dejado de vivir

(Tú hubieras hecho lo mismo), se desquitó en mis zapatos

¡Hombre pobre!

dado el lamentable estado de mis zapatos

Dudo que encuentre con su camino a Damasco-se

No importa, hay unos transeúntes muy singulares...

Un estudiante cutre tomó mi liquette

Quien, en favor de la noche, le había parecido coqueta

Pero a plena luz del día sus ojos deben haberse abierto

Lo compadezco con todo mi corazón, pobre niño, si lo puso

Ya que, de un hombre feliz, estaba lejos de ser la camiseta

No importa, hay alumnos muy singulares...

La esposa del trabajador se metió en mis bragas

"Eso no, señora, eso no, mil y una patadas

Tan desgastado el fondo que si lo intentaras

Ponlo en tu marido, pronto, no me importa

Mi boleto, tendría hielo en los panes.

"No importa, hay algunos hogares muy peculiares...

Y ahí estaba yo, desnudo, al borde de la acera

Mostrando, a mi pesar, mis humildes genitales

Un poco de virtud volviendo a casa del trabajo

Ella que cada noche veía una docena

Corrió a decirle a los agentes: '¡Vi esa cosa obscena!

"No importa, hay algunos tapins muy singulares...

Llegó el representante de la ley, con paso bonachón

Apenas me vio exclamó: “¡Trueno!

¡Es invierno y qué pasa si te congelas!

"Y para que no coja una convulsión en el pecho

El cabrón, me cubrió con su capa

No importa, hay unos policías muy peculiares...

Y desde ese día, yo, el orgulloso, el bravucón

Yo, cuyo grito de batalla siempre fue "¡Muerte a las vacas!"

"Ni una vez más he podido gritarlo

Me esfuerzo de nuevo, pero mi vergonzosa lengua

Cae pesadamente en mi boca pastosa

No importa, vivimos en una época muy extraña...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos